夭心夭肺

By 陳柏宇

Lyrics - Practice Pronunciation
千種戀愛 多此一愛 手拖一半你

A thousand loves, more than that, and a hand that pulls you in half.

Click each character to hear its pronunciation:

cin1
zung3
lyun5
oi3
do1
ci2
jat1
oi3
sau2
to1
jat1
bun3
nei5
九千幾里 親親親你 愛到太乏味

It's 9,000 miles away, and your parents love you so much.

Click each character to hear its pronunciation:

gau2
cin1
gei2
lei5
can3
can3
can3
nei5
oi3
dou3
taai3
fat6
mei6
醫生的愛 情與理智 認命亦為你

Love, compassion, and wisdom, and compassion for you.

Click each character to hear its pronunciation:

ji1
sang1
dik1
oi3
cing4
jyu6
lei5
zi3
jing6
ming6
jik6
wai6
nei5
驚黑的我 不等於我 讓我告訴你

I'm afraid of the dark, but I'm not the one to tell you.

Click each character to hear its pronunciation:

ging1
hak1
dik1
ngo5
fau2
ting2
wu1
ngo5
joeng6
ngo5
guk1
sou3
nei5
有冇咁易愛到死

Is it so easy to love to death?

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
mo5
gam3
jik6
oi3
dou3
si2
沒有你就冇氧氣

Without you, there is no oxygen.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
nei5
zau6
mo5
joeng5
hei3
勁畀女飛 唱到我已貼曬地

It was so cool that she could fly and sing, and I was glued to the ground.

Click each character to hear its pronunciation:

ging6
bei3
neoi6
fei1
coeng3
dou3
ngo5
ji5
tip3
saai3
deng6
想 你

Think about you.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
nei5
分手好過 苦戀三角 恨你卻愛你

It's better to be separated than to be bitterly in love with you, hating you, but loving you.

Click each character to hear its pronunciation:

fan6
sau2
hou3
gwo3
fu2
lyun5
saam3
luk6
han6
nei5
koek3
oi3
nei5
痴心不再 火花不再 他喜歡了你

The obsession is over, the fire is over. He likes you.

Click each character to hear its pronunciation:

ci1
sam1
fau2
zoi3
fo2
waa6
fau2
zoi3
to1
hei2
fun1
liu4
nei5
只好心淡 只好爭氣 個個唱到死

It's just a little bit of a fuss, and they sing it to death.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
hou3
sam1
taam4
zi2
hou3
zaang1
hei3
go3
go3
coeng3
dou3
si2
好心好報 不需七友 讓我告訴你

It's a good thing you don't need seven friends.

Click each character to hear its pronunciation:

hou3
sam1
hou3
bou3
fau2
seoi1
cat1
jau5
joeng6
ngo5
guk1
sou3
nei5
有冇咁易愛到死

Is it so easy to love to death?

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
mo5
gam3
jik6
oi3
dou3
si2
沒有你就冇氧氣

Without you, there is no oxygen.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
nei5
zau6
mo5
joeng5
hei3
勁畀女飛 唱到我已貼曬地

It was so cool that she could fly and sing, and I was glued to the ground.

Click each character to hear its pronunciation:

ging6
bei3
neoi6
fei1
coeng3
dou3
ngo5
ji5
tip3
saai3
deng6
有冇咁易愛到死

Is it so easy to love to death?

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
mo5
gam3
jik6
oi3
dou3
si2
沒有你就冇氧氣

Without you, there is no oxygen.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
nei5
zau6
mo5
joeng5
hei3
勁畀女飛 唱到我已貼曬地

It was so cool that she could fly and sing, and I was glued to the ground.

Click each character to hear its pronunciation:

ging6
bei3
neoi6
fei1
coeng3
dou3
ngo5
ji5
tip3
saai3
deng6
夭 心夭肺

My heart and lungs.

Click each character to hear its pronunciation:

ou2
sam1
ou2
pui3
有冇咁易愛到死

Is it so easy to love to death?

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
mo5
gam3
jik6
oi3
dou3
si2
沒有你就冇氧氣

Without you, there is no oxygen.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
nei5
zau6
mo5
joeng5
hei3
勁畀女飛 唱到我已貼曬地

It was so cool that she could fly and sing, and I was glued to the ground.

Click each character to hear its pronunciation:

ging6
bei3
neoi6
fei1
coeng3
dou3
ngo5
ji5
tip3
saai3
deng6
夭 心夭肺

My heart and lungs.

Click each character to hear its pronunciation:

ou2
sam1
ou2
pui3
About This Song

The song "" ("Dead Heart, Dead Lung") by (Chn Biy) explores the complex dimensions of love, touching on themes of longing, heartache, and coping with the emotional struggles that arise from romantic relationships. At its core, the song conveys a raw and poignant expression of feeling lost without a partner, where love is depicted as essential as oxygensignifying both the life-giving and suffocating aspects of deep emotional connections. This duality of love reflects a universal sentiment of affection intertwined with pain, making it relatable to listeners across different cultures.

The narrative of the song unfolds as the protagonist navigates through the aftermath of a tumultuous relationship. The lyrics articulate the struggle between love and heartbreak, emphasizing that although separation might seem preferable, the emotional ties remain overpowering. The repeated questioning of whether it is "so easy to love to death" serves as a thematic anchor, highlighting the paradox of love being both invigorating and exhausting. The protagonist's inner turmoil showcases not only their devotion but also the toll that a complicated romantic involvement can take on ones emotional well-being.

Musically, the song employs contemporary pop elements, seamlessly blending catchy melodies with a driving beat that complements the intensity of the lyrics. Noteworthy is the use of conversational language and relatable imagery, which creates an intimate connection with the audience. The incorporation of vivid metaphors, such as comparing love to the necessity of oxygen, adds depth and resonance to its emotional core. Additionally, the repetition of key phrases enhances its anthemic quality, making it a memorable track that resonates with listeners.

Culturally, "" speaks to the realities of love and relationships prevalent in modern Chinese society. The song captures the sentiments of youth, where love is often idealized yet fraught with challenges, reflecting a broader societal narrative about the pressures of romance. It resonates particularly with younger audiences who navigate similar love dilemmas, bridging generation gaps through universal themes of longing and heartache. Overall, 's performance elevates this narrative, blending heartfelt lyrics with captivating musicality, making it a significant contribution to the contemporary Chinese pop music landscape.

Song Details
Singer:
陳柏宇
Total Lines:
23