傷心

By 陳潔儀

Lyrics - Practice Pronunciation
不經意地問你好不好 故作冷漠又想知道

I'm not sure if you're okay, but I'm just indifferent.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
ging1
ji3
deng6
man6
nei5
hou3
fau2
hou3
gu3
zok3
laang5
mok6
jau6
soeng2
zi3
dou6
我們多久沒見面了 也許是我在逃

We haven't seen each other in a long time, and I'm probably running away.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
mun4
do1
gau2
mei6
jin6
min2
liu4
jaa5
heoi2
si6
ngo5
zoi6
tou4
聊一夜往事 感覺還好 為何心中有波濤

It's nice to be up all night, and why is there a wave in my mind?

Click each character to hear its pronunciation:

liu4
jat1
je6
wong5
si6
gam2
gok3
waan4
hou3
wai6
ho6
sam1
zung1
jau6
bo1
tou4
忙碌是我們的苦惱 你看 天都亮了

Busy is our pain. You see the sky is bright.

Click each character to hear its pronunciation:

mong4
luk6
si6
ngo5
mun4
dik1
fu2
nou5
nei5
hon3
tin1
dou1
loeng6
liu4
忍不住我一面哭 一面笑 我依然眷戀你的擁抱

I couldn't stand crying and smiling, and I still held you in my arms.

Click each character to hear its pronunciation:

jan5
fau2
zyu6
ngo5
jat1
min2
huk1
jat1
min2
siu3
ngo5
ji1
jin4
gyun3
lyun5
nei5
dik1
ung2
pou5
曾經我拒絕感情圍繞 是無力面對你的好

I've been able to resist being surrounded by emotions, and I've been unable to face you.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
ging1
ngo5
keoi5
zyut6
gam2
cing4
wai4
jiu5
si6
mou4
lik6
min2
deoi3
nei5
dik1
hou3
不論我們怎麼鬧 怎麼吵 愛過的誰都無法忘掉

No matter how we grieve, no one can forget their loved ones.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
leon6
ngo5
mun4
fim2
mo5
naau6
fim2
mo5
caau2
oi3
gwo3
dik1
seoi4
dou1
mou4
fat3
mong6
zaau6
如果我這樣就看你走了 一定會傷心到老

I'm sure I'd be sad to see you go.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
ngo5
ze5
joeng2
zau6
hon3
nei5
zau2
liu4
jat1
ding6
wui6
soeng1
sam1
dou3
lou5
(我)一定會傷心到老

I'm sure I'll be sad when I grow old.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jat1
ding6
wui6
soeng1
sam1
dou3
lou5
About This Song

The poignant song "" ("Heartbreak") by the talented artist (Sarah Chen) delves into the complex emotions associated with love and nostalgia. At its core, the song expresses feelings of longing and sorrow that follow a relationship's fading connection. The lyrics convey a bittersweet narrative where the protagonist grapples with memories of a past love, highlighting the internal struggle between wanting to move on and the compelling desire to revisit those cherished moments. The heartfelt reflections reveal an emotional depth that resonates with anyone who has experienced the ache of lost love.

The story unfolds through intimate moments of reflection, where simple inquiries about one anothers well-being lead to deeper revelations of heartache. As the characters reminisce about the time they have spent apart, there is an underlying sense of regret for lost opportunities and the innocence of a relationship that once thrived. The recurring notion that love cannot easily be forgotten, despite conflicts and misunderstandings, reinforces the message that affection lingers even when relationships become turbulent.

Musically, "" combines soft melodies with gentle instrumentation, allowing the emotive lyrical content to take center stage. The use of contrasting emotionscrying while smilingevokes a vivid image of the protagonist's turmoil, beautifully illustrated through lyrical techniques that employ imagery and metaphor. This blend of musicality and heartfelt lyrics creates a poignant atmosphere that elevates the song beyond mere entertainment, delving into the emotional experience of heartbreak.

Culturally, the song resonates with themes prevalent in Chinese musiccapturing the nuances of love and loss that are universally relatable. Such songs often serve as cathartic expressions, allowing listeners to identify with personal experiences. In Chinese culture, expressing emotions, particularly those related to love and heartbreak, holds significant value, often reflected in popular music, making "" a powerful anthem for anyone navigating the intricacies of relationships.

Song Details
Singer:
陳潔儀
Total Lines:
9