傾城

By 陳潔儀

Lyrics - Practice Pronunciation
呼吸請作證 是我感性

Breathing is my sensory testimony.

Click each character to hear its pronunciation:

hu1
ngap1
zing6
zok3
zing3
si6
ngo5
gam2
sing3
為片刻澄明 用半生虔誠

For a moment, I was half-religious.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
pin3
hak1
dang6
ming4
jung6
bun3
sang1
kin4
sing4
可否呼應 搖動你心靈

Can you breathe, shake your heart?

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
pei5
hu1
jing3
jiu4
dung6
nei5
sam1
ling4
炫耀你眼睛 因我突然潔淨

"Lift up your eyes, for I am clean".

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
jiu6
nei5
ngaan5
zing1
jan1
ngo5
duk1
jin4
git3
zing6
當無需要説話 什麼在偷偷觸碰

What is it that you're touching in secret without the need to preach?

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
mou4
seoi1
jiu3
seoi3
waa6
zaap6
mo5
zoi6
tau1
tau1
zuk1
pung3
或可觸到永遠 請約定

Or forever, please make an appointment.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
ho2
zuk1
dou3
wing5
jyun6
zing6
joek3
ding6
來吧傾城 寧願只能追憶

Come and talk about it, and I'd rather just remember.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
baa6
king1
sing4
ning6
jyun6
zi2
toi4
zeoi1
jik1
亦要生命終於一刻得到確認

And it's about life being confirmed at the last moment.

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
jiu3
sang1
ming6
zung1
wu1
jat1
hak1
dak1
dou3
kok3
jing6
來吧傾城 寧願極恬靜

Come and turn around, and be quiet.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
baa6
king1
sing4
ning6
jyun6
gik6
tim4
zing6
全是你的 都想聽

It's all yours, and they want to hear it.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
si6
nei5
dik1
dou1
soeng2
teng1
盛世的城 寧願為愛 忘掉一切

A city of luxury would rather forget everything for love.

Click each character to hear its pronunciation:

sing6
sai3
dik1
sing4
ning6
jyun6
wai6
oi3
mong6
zaau6
jat1
cit3
一起的見證 是你感性

And the evidence is your emotions.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
hei2
dik1
jin6
zing3
si6
nei5
gam2
sing3
用片刻澄明 用半生虔誠

For a moment, clarify, and half-life, devotion.

Click each character to hear its pronunciation:

jung6
pin3
hak1
dang6
ming4
jung6
bun3
sang1
kin4
sing4
可否呼應 時代在悲情

Can we live in a sad time?

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
pei5
hu1
jing3
si4
doi6
zoi6
bei1
cing4
人類再嘆息 將我突然潔淨

The human race mourned and suddenly cleansed me.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
leoi6
zoi3
taan1
sik1
zoeng3
ngo5
duk1
jin4
git3
zing6
當無需要説話 什麼在偷偷觸碰

What is it that you're touching in secret without the need to preach?

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
mou4
seoi1
jiu3
seoi3
waa6
zaap6
mo5
zoi6
tau1
tau1
zuk1
pung3
或可觸到永遠 請約定

Or forever, please make an appointment.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
ho2
zuk1
dou3
wing5
jyun6
zing6
joek3
ding6
來吧傾城 寧願只能追憶

Come and talk about it, and I'd rather just remember.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
baa6
king1
sing4
ning6
jyun6
zi2
toi4
zeoi1
jik1
亦要生命終於一刻得到確認

And it's about life being confirmed at the last moment.

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
jiu3
sang1
ming6
zung1
wu1
jat1
hak1
dak1
dou3
kok3
jing6
來吧傾城 寧願極恬靜

Come and turn around, and be quiet.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
baa6
king1
sing4
ning6
jyun6
gik6
tim4
zing6
全是你的 都想聽

It's all yours, and they want to hear it.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
si6
nei5
dik1
dou1
soeng2
teng1
盛世的城 寧願為愛 忘掉一切

A city of luxury would rather forget everything for love.

Click each character to hear its pronunciation:

sing6
sai3
dik1
sing4
ning6
jyun6
wai6
oi3
mong6
zaau6
jat1
cit3
About This Song

"" (Qng Chng), performed by the renowned Malaysian singer (Stephanie Cheng), stands as a poignant exploration of love, memory, and emotional resonance amidst the chaos of life. The song's title translates to "A City of Sorrow" or more poetically as "A City That Makes One Swoon," encapsulating the duality of beauty and sadness that often characterizes profound love experiences. At its heart, the song evokes a reflective nostalgia for moments that transcend time, inviting listeners to engage with their own memories and feelings while simultaneously acknowledging the ephemeral nature of life.

The narrative depicted in the lyrics suggests a longing for connection in an age filled with sadness and disillusionment. The act of breathing serves as a witness to the singer's deep emotional vulnerability, suggesting that the essence of love can bring clarity and purity to the complexities of existence. There is a sense of yearning for moments where words are unnecessary, hinting at the profound impact that such relationships can have on the human spirit. The recurring invitation to "come, city of allure" emphasizes the acceptance of vulnerability and recollection, positioning the beloved as both a source of comfort and a catalyst for reflection on the passage of time.

Musically, "" integrates soft, ethereal melodies that complement the lyrical themes, creating an atmosphere that feels both intimate and grand. The use of simple yet evocative language throughout the song enhances its emotional depth, allowing listeners to resonate with the singer's reflective tone. The balance between serene imagery and the yearning for lost moments highlights the tension between desire and reality, making the song a compelling auditory experience. Through various lyrical techniques, such as metaphor and repetition, the song elevates the listener's engagement, inviting contemplation about love's transformative power.

In the context of contemporary Chinese pop music, "" carries significant cultural weight, resonating with themes of timeless love and the complexities of modern relationships. It speaks of a collective experienceone that blends personal yearning with broader societal sentiments. The song serves as a reminder of the beauty in transient moments and the enduring impact of love amidst the noise of daily life, making it a relevant and poignant piece that reflects both personal and cultural narratives.

Song Details
Singer:
陳潔儀
Total Lines:
22