精挑細選

By 陳潔儀

Lyrics - Practice Pronunciation
眼蓋再掃一寸 秀髮上滿圈圈

I covered my eyes and then I wiped it out, and it was a circle in my hair.

Click each character to hear its pronunciation:

ngaan5
koi3
zoi3
sou3
jat1
cyun3
sau3
fat3
soeng6
mun6
hyun1
hyun1
佈置了每一寸 美食費心思橋段

They're putting up a bridge for every inch of food and mindfulness.

Click each character to hear its pronunciation:

bou3
zi3
liu4
mei5
jat1
cyun3
mei5
zi6
fai3
sam1
soi1
kiu4
dyun6
水晶燈閃閃仿似火鑽 無限暖 快忍似中獎券

The crystal lights flash like a torch, unlimited heat, and they're like Chinese coupons.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi2
zing1
dang1
sim2
sim2
fong2
ci5
fo2
zyun1
mou4
haan6
hyun1
faai3
jan5
ci5
zung1
zoeng2
hyun3
鏡裏自轉一圈 我再到處點算

I'm going to turn the mirror around, and I'm going to figure it out.

Click each character to hear its pronunciation:

geng3
leoi5
zi6
zyun3
jat1
hyun1
ngo5
zoi3
dou3
syu3
dim2
syun3
要贈你温馨時殷 香檳的芬芳飄到很遠

And the smell of the banana is so much better than the smell of the banana.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
zang6
nei5
wan1
hing1
si4
aan1
hoeng1
bing2
dik1
fan1
fong1
piu1
dou3
han2
jyun6
能合襯愛戀開端

It's a way to start a love affair.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
ho4
can3
oi3
lyun5
hoi1
dyun1
精挑細選 令你眼花氣喘感覺似遇氣旋

Selecting your eyelids makes your breathing feel like a cyclone.

Click each character to hear its pronunciation:

zing1
tou1
sai3
syun3
ling6
nei5
ngaan5
waa6
hei3
ceon2
gam2
gok3
ci5
jyu6
hei3
syun4
因你習慣和伴侶逛於公園 精挑細選 令到氣氛變酸

Because you're used to hanging out with your partner, you're choosing to make a difference.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
nei5
zap6
gwaan3
wo4
bun6
lui5
kwaang3
wu1
gung1
jyun2
zing1
tou1
sai3
syun3
ling6
dou3
hei3
fan1
bin3
syun1
詩意再沒結存 因你習慣和伴侶

Poetry is not there because you're used to it.

Click each character to hear its pronunciation:

si1
ji3
zoi3
mei6
lit3
cyun4
jan1
nei5
zap6
gwaan3
wo4
bun6
lui5
愛得簡單也是暖

Love is easy and warm.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
dak1
gaan2
sin6
jaa5
si6
hyun1
我己久缺打算 似塊踏破階磚

I've been a long time without intentions, like a rock that broke a stairwell.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
gei2
gau2
kyut3
ding2
syun3
ci5
faai3
daap6
po3
gaai1
zyun1
佈置了每一寸 卻沒有温馨時段

It's set every inch, but there's no warm weather.

Click each character to hear its pronunciation:

bou3
zi3
liu4
mei5
jat1
cyun3
koek3
mei6
jau6
wan1
hing1
si4
dyun6
雙方的身體相隔很遠 無限遠那可縮短

They're so far apart, so far apart, and they can't be shorter.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng1
fong1
dik1
jyun4
tai2
soeng2
gaak3
han2
jyun6
mou4
haan6
jyun6
no6
ho2
suk1
dyun2
我看你你看我這夜靜夜靜永沒完

I watch you watch me this quiet night, never ending.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
hon3
nei5
nei5
hon3
ngo5
ze5
je6
zing6
je6
zing6
wing5
mei6
jyun4
我看你看見了我像在大海里木船

I see you see me as a wooden ship in the great sea.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
hon3
nei5
hon3
jin6
liu4
ngo5
zoeng6
zoi6
taai3
hoi2
lei5
muk6
syun4
越靜默越睏倦 越混亂越會受損

The more quiet the tiredness, the more mess the damage.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
zing6
mak6
jyut6
kwan3
gyun6
jyut6
gwan2
lyun6
jyut6
wui6
sau6
syun2
About This Song

The song "" (Meticulously Selected) by (Tina Chen) explores the nuances of love and intimacy amidst the complexities of a modern relationship. The heart of the song revolves around the meticulous effort invested in creating beautiful moments and the longing for closeness despite the physical distance that separates two lovers. The lyrics encapsulate feelings of nostalgia, desire, and the bittersweet recognition of love that is often taken for granted in day-to-day life. Through its evocative imagery, the song conveys a sense of yearning for connection and warmth that resonates deeply with anyone who has experienced the highs and lows of a romantic relationship.

The narrative within the lyrics unfolds as the singer reflects on the moments spent with a partner, highlighting the little details that have been carefully curated to enhance their affectionate bond. Each line paints a vibrant picture of romantic settings, from the glittering chandeliers to the sweet smell of champagne, all while emphasizing the emotional weight of these experiences. The song effectively illustrates how love can transform mundane environments into something magical, yet also hints at a sense of loss and a desire for deeper emotional resonance which feels absent at times.

Musically, the song is adorned with soft melodies and a gentle rhythm, creating an immersive listening experience that complements the romantic undertones of the lyrics. The use of metaphors and vividly descriptive imagery, such as "sailing in a massive sea" or "the quietness that never ends," adds layers of meaning to the song, encouraging listeners to reflect on their own experiences of love. The contrasts between warmth and distance, silence and chaos, serve as poignant reminders of the complexities of human relationships.

Culturally, "" can be seen as a representation of contemporary love dynamics within Chinese society, where traditional values often intersect with modern expectations. The song speaks to the universal themes of love and longing, but also captures the essence of how cultural nuances can shape personal experiences of connection. In essence, Tina Chen's heartfelt delivery combined with relatable themes makes this song resonate beyond language and cultural barriers, making it a timeless piece on love and relationships.

Song Details
Singer:
陳潔儀
Total Lines:
16