耿耿於懷

By 麥浚龍

Lyrics - Practice Pronunciation
你 最近還好嗎 尚愛看少女漫畫嗎

Have you been feeling better lately, and still enjoyed watching girl comics?

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
zeoi3
kan5
waan4
hou3
maa5
soeng6
oi3
hon3
siu3
neoi6
maan4
waak6
maa5
最近 近乎沒露面 你有新對象嗎

Have you had a new target?

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
kan5
kan5
wu4
mei6
lou6
min2
nei5
jau6
san1
deoi3
zoeng6
maa5
真想帶你見見 我剛識到的她

I really wanted to take you to see the one I just met.

Click each character to hear its pronunciation:

zan1
soeng2
daai3
nei5
jin6
jin6
ngo5
gong1
zi3
dou3
dik1
taa1
我想聽你意見 這算是病吧

I want to hear your opinion.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
soeng2
teng1
nei5
ji3
jin6
ze5
syun3
si6
beng6
baa6
為何無論我 願意怎樣試

Why, no matter how I try it.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
mou4
leon6
ngo5
jyun6
ji3
fim2
joeng2
si5
怎樣也不可一樣愛慕她

And you can't love her the same way.

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
joeng2
jaa5
fau2
ho2
jat1
joeng2
oi3
mou6
taa1
(怎樣也沒令自己戀上她)

(I didn't fall in love with her anyway)

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
joeng2
jaa5
mei6
ling6
zi6
gei2
lyun5
soeng6
taa1
難道沒練習太耐 感覺都追不回來

It's hard to get back to feeling like you haven't practiced for so long.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
mei6
lin6
zap6
taai3
noi6
gam2
gok3
dou1
zeoi1
fau2
wui4
loi6
試圖再努力愛 也顯得不自在

Trying to love again is also unsatisfactory.

Click each character to hear its pronunciation:

si5
tou4
zoi3
nou5
lik6
oi3
jaa5
hin2
dak1
fau2
zi6
zoi6
不懂得如何談戀愛

I don't know how to talk about love.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
dung2
dak1
jyu4
ho6
taam4
lyun5
oi3
還是我太愛你

Or I love you too much.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
ngo5
taai3
oi3
nei5
對過去太放不開

I'm too open to the past.

Click each character to hear its pronunciation:

deoi3
gwo3
heoi3
taai3
fong3
fau2
hoi1
難道是寂寞太耐 生鏽的鎖不能開

It's hard to believe that loneliness is so long that the chain of life cannot be unlocked.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
si6
zik6
mok6
taai3
noi6
sang1
seoi6
dik1
so2
fau2
toi4
hoi1
鑰匙也拆斷了 留在舊患所在

And the key was broken, and it stayed in the same place.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
si4
jaa5
caak3
dyun6
liu4
lau4
zoi6
gau6
waan6
so2
zoi6
懷內 放滿對你的愛

Put your love in your womb.

Click each character to hear its pronunciation:

waai4
noi6
fong3
mun6
deoi3
nei5
dik1
oi3
難怪跟誰也 再沒法戀愛

No wonder they never fell in love.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
gwaai3
gan1
seoi4
jaa5
zoi3
mei6
fat3
lyun5
oi3
我 有時仍很怕 路過你那從前的家

I'm still scared sometimes to walk past your old house.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jau6
si4
jing4
han2
paa3
lou6
gwo3
nei5
no6
zung6
cin4
dik1
ze1
往事若然未落幕 再揭起有害嗎

Is it dangerous to uncover the past without ending it?

Click each character to hear its pronunciation:

wong5
si6
joek6
jin4
mei6
lok6
mok6
zoi3
kit3
hei2
jau6
hou6
maa5
難道沒練習太耐 感覺都追不回來

It's hard to get back to feeling like you haven't practiced for so long.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
mei6
lin6
zap6
taai3
noi6
gam2
gok3
dou1
zeoi1
fau2
wui4
loi6
試圖再努力愛 也顯得不自在

Trying to love again is also unsatisfactory.

Click each character to hear its pronunciation:

si5
tou4
zoi3
nou5
lik6
oi3
jaa5
hin2
dak1
fau2
zi6
zoi6
耿耿於懷從前的愛

It's about the love you once had.

Click each character to hear its pronunciation:

gang2
gang2
wu1
waai4
zung6
cin4
dik1
oi3
從沒有振作過

It never worked.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
mei6
jau6
zan3
zok3
gwo3
痛了再痛也應該

It hurts, and it should.

Click each character to hear its pronunciation:

tung3
liu4
zoi3
tung3
jaa5
jing3
goi1
難道是寂寞太耐 生鏽的鎖不能開

It's hard to believe that loneliness is so long that the chain of life cannot be unlocked.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
si6
zik6
mok6
taai3
noi6
sang1
seoi6
dik1
so2
fau2
toi4
hoi1
往事卻似斷箭 還剩下在體內

It's like a broken arrow, and it's still in your body.

Click each character to hear its pronunciation:

wong5
si6
koek3
ci5
dyun6
zin3
waan4
zing6
haa6
zoi6
tai2
noi6
若懷內 放滿對你的愛

If you are pregnant, fill your heart with love.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
waai4
noi6
fong3
mun6
deoi3
nei5
dik1
oi3
害怕一直也 再沒法戀愛

I was afraid I'd never fall in love again.

Click each character to hear its pronunciation:

hou6
paa3
jat1
zik6
jaa5
zoi3
mei6
fat3
lyun5
oi3
About This Song

"" by dives deep into the complexities of love and longing, exploring the emotional turmoil that lingers when one cannot fully let go of a past relationship. The song's central theme revolves around unrequited feelings and the struggle of moving on. The protagonist grapples with reminiscences of a former love, articulating a profound sadness that accompanies the inability to form new bonds. The emotional core is anchored in the pain of nostalgia, blending sentiments of attachment with an unsettling sense of loneliness.

As the narrative unfolds, listeners witness the protagonist's internal conflict. He wonders about the well-being of an ex-lover while also expressing curiosity about her current life. This ambivalence is palpable as he tries to engage in new relationships but finds himself emotionally stunted, incapable of genuine affection towards someone new. The lyrics poignantly encapsulate the idea that past love can overshadow present opportunities for happiness, making the journey of moving forward a painful one.

Musically, the song integrates melancholy melodies with evocative lyrics, enhancing the themes of heartache and yearning. Notable lyrical techniques include vivid imagery and repetitive phrasing that emphasizes the cyclical nature of his thoughtsconstantly returning to memories and unfulfilled desires. The instrumentation complements the emotional weight of the lyrics, using soft piano chords and subtle arrangements to create an atmosphere of introspective sadness.

Culturally, "" resonates with listeners who appreciate the raw honesty of love's aftermath. In many Asian cultures, discussing emotional vulnerabilities is often considered taboo, making songs like this one significant for their capacity to articulate feelings that are typically kept suppressed. 's ability to convey deep emotional experiences through his music allows audiences to connect with the universal struggle of love and loss, making it a poignant addition to contemporary Mandarin pop.

Song Details
Singer:
麥浚龍
Total Lines:
27