假使真的可以

By 黃鶯鶯

Lyrics - Practice Pronunciation
燈 軟弱飄忽 似已照出我命運

The lights, the faint light, seemed to have illuminated my destiny.

Click each character to hear its pronunciation:

dang1
jyun5
joek6
piu1
fat1
ci5
ji5
ziu3
ceot1
ngo5
ming6
wan6
路 總沒盡頭 卻要我註定一世這麼走

The road never ends, but I'm determined to go through it.

Click each character to hear its pronunciation:

lou6
zung2
mei6
zeon6
tau4
koek3
jiu3
ngo5
zyu3
ding6
jat1
sai3
ze5
mo5
zau2
他 有如火燙 我要撲熄我慾望

He's like a torch, and I'm going to kill my desire.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
jau6
jyu4
fo2
tong3
ngo5
jiu3
puk1
sik1
ngo5
juk6
mong6
但 身上是旁人 卻要我承擔過這一生

But I was the one who had to take it all.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jyun4
soeng6
si6
pong4
jan4
koek3
jiu3
ngo5
sing4
daam3
gwo3
ze5
jat1
sang1
假使真的可以 親手選擇共誰離或聚

If only we could choose who we wanted to leave with or join.

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
si2
zan1
dik1
ho2
jyu5
can3
sau2
syun3
zaak6
gung6
seoi4
lei4
waak6
zeoi6
告訴我一切未遲 忘記命運

Tell me everything before it's too late, and forget your fate.

Click each character to hear its pronunciation:

guk1
sou3
ngo5
jat1
cit3
mei6
zi6
mong6
gei3
ming6
wan6
忘記理智只想可以

And the reason for that is that we can.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
gei3
lei5
zi3
zi2
soeng2
ho2
jyu5
再次容我痛痛快快愛一次

Once again, let me hurt, and love, and love again.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
ci3
jung4
ngo5
tung3
tung3
faai3
faai3
oi3
jat1
ci3
可惜雙眼無力張看何日何地

Unfortunately, my eyes cannot see where and when.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
soeng1
ngaan5
mou4
lik6
zoeng3
hon3
ho6
mik6
ho6
deng6
再次容我故意放肆愛一次

Once again, let me go overboard on purpose.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
ci3
jung4
ngo5
gu3
ji3
fong3
si3
oi3
jat1
ci3
可惜景況如此全預知

Unfortunately, this is so predictable.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
jing2
fong3
jyu4
ci2
cyun4
jyu2
zi3
假使真的可以 親手選擇共誰離或聚

If only we could choose who we wanted to leave with or join.

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
si2
zan1
dik1
ho2
jyu5
can3
sau2
syun3
zaak6
gung6
seoi4
lei4
waak6
zeoi6
告訴我怎麼可以 忘記命運

Tell me how to forget fate.

Click each character to hear its pronunciation:

guk1
sou3
ngo5
fim2
mo5
ho2
jyu5
mong6
gei3
ming6
wan6
忘記理智只想可以

And the reason for that is that we can.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
gei3
lei5
zi3
zi2
soeng2
ho2
jyu5
再次容我痛痛快快愛一次

Once again, let me hurt, and love, and love again.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
ci3
jung4
ngo5
tung3
tung3
faai3
faai3
oi3
jat1
ci3
可惜雙眼無力張看何日何地

Unfortunately, my eyes cannot see where and when.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
soeng1
ngaan5
mou4
lik6
zoeng3
hon3
ho6
mik6
ho6
deng6
再次容我故意放肆愛一次

Once again, let me go overboard on purpose.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
ci3
jung4
ngo5
gu3
ji3
fong3
si3
oi3
jat1
ci3
可惜景況如此也可以

Unfortunately, that's the case.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
jing2
fong3
jyu4
ci2
jaa5
ho2
jyu5
About This Song

The song "" ("If It Were Truly Possible") by Huang Ying Ying captures a profound exploration of longing, desire, and the constraints imposed by fate and societal expectations. At its emotional core, the song embodies a longing for freedom in love, where the protagonist yearns to break free from the limitations of destiny and to choose their path in matters of the heart. The recurring theme of the struggle between desire and societal obligation resonates deeply, reflecting the universal human experience of attempting to navigate the complexities of love while grappling with external pressures.

The narrative unfolds as the singer poses introspective questions about the nature of choice and destiny. Through evocative imagery, the lyrics convey the anguish of being bound by fate while simultaneously igniting a desire for autonomy in love. Phrases like ("Allow me to love freely once more") emphasize this yearning, suggesting that true love is not just a wish, but a necessity for fulfilling ones existence. The emotional depth is further heightened as the protagonist feels unable to escape their preordained path, leading to a poignant reflection on how choices in relationships are often fraught with complications.

Musically, the song features gentle melodies that complement its introspective lyrics, utilizing soft instrumentation alongside a heartfelt vocal delivery. The songs structure, combined with its lyrical repetition of key phrases, creates a hypnotic effect that mirrors the protagonist's internal conflict. Notably, Huang Ying Ying's emotive vocal performance adds layers of sincerity and vulnerability, making the listener empathize with the feelings of resignation and hope that permeate the song.

Culturally, the song speaks to themes prevalent in many Asian societies, where societal and familial expectations often shape personal choices in relationships. The conflict between individual wishes and collective norms is a deeply rooted narrative that resonates widely, making this song not just an expression of personal feelings, but also a commentary on the societal framework that influences romantic choices. In essence, "" serves as a beautiful and relatable reflection on love's complexities and the desire for liberation from the bonds of fate.

Song Details
Singer:
黃鶯鶯
Total Lines:
18