雪在燒

By 黃鶯鶯

Lyrics - Practice Pronunciation
當天跟他一起上路 愛已冰封

And he was walking with him that day, and love was frozen.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
tin1
gan1
to1
jat1
hei2
soeng6
lou6
oi3
ji5
jing4
fung1
根本不懂得他心情 夢是冰凍 埋於暗洞

I couldn't understand his feelings, and he was frozen in a dark hole.

Click each character to hear its pronunciation:

gan1
bun2
fau2
dung2
dak1
to1
sam1
cing4
mung6
si6
jing4
dung3
maai4
wu1
am3
tung4
想起當天跟你偶遇這街中

Remember that day you happened to be in this street?

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
hei2
dong3
tin1
gan1
nei5
ngau5
jyu6
ze5
gaai1
zung1
彷彿天意作弄如電觸碰 情心暗動

It's like a lightning strike, a heart attack.

Click each character to hear its pronunciation:

pong4
fat1
tin1
ji3
zok3
nung6
jyu4
din6
zuk1
pung3
cing4
sam1
am3
dung6
是奧妙 是惡兆 呈現抹不掉 形象怎意料

It's a mystery, a bad omen, and it's a picture that can't be erased.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngou3
miu6
si6
ok3
siu6
cing4
jin6
mut6
fau2
zaau6
jing4
zoeng6
fim2
ji3
liu6
似雪心窩如被猛燒

It was like a snowstorm.

Click each character to hear its pronunciation:

ci5
syut3
sam1
wo1
jyu4
pei5
maang5
siu1
任意燒 因我逃不掉 心窩長困擾

I was burned because I couldn't get away.

Click each character to hear its pronunciation:

jam6
ji3
siu1
jan1
ngo5
tou4
fau2
zaau6
sam1
wo1
zoeng6
kwan3
jiu5
像破曉 冰雪溶化掉 心窩如雪燒

It's like a crack, like ice melting, like a snowstorm.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
po3
Hau2
jing4
syut3
jung4
faa3
zaau6
sam1
wo1
jyu4
syut3
siu1
夜幕太漫長冷冷風飄

The night was too long, too cold, too cold.

Click each character to hear its pronunciation:

je6
mok6
taai3
maan4
zoeng6
laang5
laang5
fung3
piu1
如茫茫的鳥我吃不消 夢雨飄

I'm like a bird that eats, I dream of rain.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
mong4
mong4
dik1
niu5
ngo5
hek3
fau2
siu1
mung6
jyu6
piu1
About This Song

"" ("Snow is Burning") by (Wong Ying Ying) captures a deeply emotional landscape characterized by love, longing, and the internal turmoil that accompanies a profound relationship. The song's main theme revolves around the contrasting feelings of warmth and isolation, as the protagonist reflects on a past connection that leaves them feeling both enchanted and tormented. The imagery of snow melting away serves as a metaphor for fleeting moments of love that can be both beautiful and painful, evoking the experience of emotions that freeze and then burn within the heart.

The narrative unfolds as the protagonist recalls an unexpected meeting with a significant other, illustrating the serendipitous nature of love. This encounter ignites a series of conflicting emotions, highlighted by references to dreams being frozen, suggesting the complexities of unexpressed feelings that linger beneath the surface. The song conveys a sense of inevitability, where love's impact is likened to a powerful force that cannot be avoided, leaving one caught between desire and heartache.

Musically, "" showcases a blend of traditional and contemporary elements, lending a rich texture to the song. The haunting melody is accompanied by poignant instrumentation that mirrors the lyrical content. Knowingly placed lyrical techniques such as vivid imagery and emotional metaphors enhance the listening experience, allowing listeners to engage deeply with the protagonist's emotional state. Phrases like "" (the heart nest is like snow burning) add a layer of poetic depth, illustrating the clash of warmth and cold that defines the experience of love.

Culturally, the song resonates with listeners who have experienced the dichotomy of love, mirroring common themes in Chinese music and poetry where nature often reflects emotional states. The use of snow as a recurring motif can symbolize purity and silence, but in this context, it juxtaposes the intensity of burning desire, making a profound statement about the human condition. The song's relatable emotions and aesthetic beauty ensure its place in the hearts of those who appreciate the rich tapestry of love's complexities.

Song Details
Singer:
黃鶯鶯
Total Lines:
10