那有一天不想你

By 黎明

Lyrics - Practice Pronunciation
抬頭望雨絲 夜風翻開信紙

I looked up at the rain silk and the wind in the night turned the paper.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
tau4
mong6
jyu6
si1
je6
fung3
faan1
hoi1
seon3
zi2
你的筆跡轉處談論昨日往事

Your writing is about yesterday.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
dik1
bat1
zik1
zyun3
syu3
taam4
leon6
zok6
mik6
wong5
si6
如何讓你知 活在分開不寫意

How do you know you're not going to be able to write in a separate world?

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
joeng6
nei5
zi3
wut6
zoi6
fan6
hoi1
fau2
se2
ji3
最寂寞夜深人靜倍念掛時

The most lonely night is when people are silent.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
zik6
mok6
je6
sam1
jan4
zing6
bui3
nim6
gwaa3
si4
沒有你暖暖聲音

Without your warmth.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
nei5
hyun1
hyun1
sing1
jam1
瀝瀝雨夜不再似首歌

Rain nights are no longer a song.

Click each character to hear its pronunciation:

lik6
lik6
jyu6
je6
fau2
zoi3
ci5
sau3
go1
別了你那個春天

Goodbye to your spring.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
liu4
nei5
no6
go3
ceon1
tin1
誰在痛苦兩心難安

Who is in pain?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
zoi6
tung3
fu2
loeng5
sam1
no4
on1
我帶着情意 一絲絲悽愴

I was carrying a silk thread with me.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
daai3
jyu3
cing4
ji3
jat1
si1
si1
cong2
許多説話都 仍然未講

Many of the sermons are still unreported.

Click each character to hear its pronunciation:

heoi2
do1
seoi3
waa6
dou1
jing4
jin4
mei6
gong2
縱隔別遙遠 懷念對方

And they're far apart, and they miss each other.

Click each character to hear its pronunciation:

zung3
gaak3
bit6
jiu4
jyun6
waai4
nim6
deoi3
fong1
悲傷盼換上 再會祈望

I hope for the pain to change, and I hope for the pain to change.

Click each character to hear its pronunciation:

bei1
soeng1
paan3
wun6
soeng6
zoi3
wui6
kei4
mong6
我帶着情意 一絲絲悽愴

I was carrying a silk thread with me.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
daai3
jyu3
cing4
ji3
jat1
si1
si1
cong2
許多説話都 仍然未講

Many of the sermons are still unreported.

Click each character to hear its pronunciation:

heoi2
do1
seoi3
waa6
dou1
jing4
jin4
mei6
gong2
盼你未忘記 如夢眼光

Hopefully you won't forget it like a dream.

Click each character to hear its pronunciation:

paan3
nei5
mei6
mong6
gei3
jyu4
mung6
ngaan5
gwong1
只需看着我 再不迷惘

Just look at me and don't get lost.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
seoi1
hon3
jyu3
ngo5
zoi3
fau2
mai4
mong5
重投夢裏鄉 在孤單的那方

To the other side of the loneliness village.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
tau4
mung6
leoi5
hoeng3
zoi6
gu1
sin6
dik1
no6
fong1
見到今天的你 仍像昨日漂亮

You look as beautiful today as you were yesterday.

Click each character to hear its pronunciation:

jin6
dou3
gam1
tin1
dik1
nei5
jing4
zoeng6
zok6
mik6
piu3
loeng6
柔情望對方 望着一生都不想放

They look at each other, looking at each other, and they don't want to leave.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
cing4
mong6
deoi3
fong1
mong6
jyu3
jat1
sang1
dou1
fau2
soeng2
fong3
怕日後夢醒時候印象淡忘

I'm afraid to wake up and forget.

Click each character to hear its pronunciation:

paa3
mik6
hau6
mung6
sing2
si4
hau6
ngan3
zoeng6
taam4
mong6
About This Song

The song "" ("There is Not a Day I Dont Think of You") by the renowned Hong Kong artist (Leon Lai) delves deep into the emotions of longing and heartbreak. The central theme conveys a profound sense of yearning for a lost love, encapsulated in vivid imagery and poignant reflections on moments shared. The thoughtful lyrics reflect the internal struggle of living with memories that haunt during lonely nights, emphasizing the deep emotional connection that remains even after separation.

The story presented within the song illustrates the bittersweet nature of reminiscing about a past relationship. It captures sentiments of love intertwined with pain, highlighting how one lives with the echoes of an absent partner. The protagonist thoughtfully laments missed opportunities to convey feelings that linger unexpressed, showcasing an intimate understanding of how fragile relationships can be when distance and time come between. In this narrative, the lines are woven with nostalgia and melancholy, effectively capturing the essence of love lost and the hope for reunion.

Musically, the song combines soft melodies with emotive vocal delivery, allowing listeners to immerse themselves in the song's comforting yet sorrowful atmosphere. Lyrical techniques such as metaphor and vivid imagery are employed to create a relatable portrayal of love's complexities. The use of nature, specifically rain, serves as a powerful symbol for sorrow and reflection, underscoring the lyrics' themes and drawing listeners closer to the protagonist's emotional state.

In terms of cultural significance, this song resonates deeply within Chinese pop culture, particularly among the Cantonese-speaking audience. It reflects common experiences of love and heartbreak, allowing it to connect with listeners on a personal level. The song encapsulates an era of romantic ballads that define a generation, where expressions of emotion are both celebrated and revered in the context of art and music. As a result, "" remains a timeless piece that speaks to the heart, showcasing the enduring nature of love and memory.

Song Details
Singer:
黎明
Total Lines:
20