一人有一個夢想

By 黎瑞恩

Lyrics - Practice Pronunciation
如告知某一些的戀愛結果會心傷

It's heartbreaking to tell someone you're in love.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
guk1
zi3
mau5
jat1
se1
dik1
lyun5
oi3
lit3
gwo2
wui6
sam1
soeng1
曾愉快一試何妨

I've had a good time trying.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
jyu6
faai3
jat1
si5
ho6
fong4
如告知我的一些感覺你不會欣賞

And you're not going to appreciate some of my feelings.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
guk1
zi3
ngo5
dik1
jat1
se1
gam2
gok3
nei5
fau2
wui6
jan1
soeng2
誰共你一般思想

Who shares your thoughts?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
gung6
nei5
jat1
pun4
soi1
soeng2
不知那裏風向 又傳來了花香

And then the wind blows and the scent comes.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zi3
no6
leoi5
fung3
hoeng3
jau6
zyun6
loi6
liu4
waa6
hoeng1
再次編織心中的幻想

We're woven into our imaginations again.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
ci3
pin1
zik1
sam1
zung1
dik1
waan6
soeng2
一人有一個夢想 兩人熱愛漸迷惘

One of them had a dream, and the two of them were falling in love.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
jan4
jau6
jat1
go3
mung6
soeng2
loeng5
jan4
jit6
oi3
zim6
mai4
mong5
三人有三種愛找各自理想

Three people have three kinds of love, and they're looking for their own ideals.

Click each character to hear its pronunciation:

saam3
jan4
jau6
saam3
zung3
oi3
zaau2
gok3
zi6
lei5
soeng2
一人變心會受傷 兩人願意沒惆悵

One person is going to get hurt, and two people are going to be hurt.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
jan4
bin3
sam1
wui6
sau6
soeng1
loeng5
jan4
jyun6
ji3
mei6
zoeng3
三人痛苦戀愛不再問 事實與真相

The three of them are in pain, and love no longer asks, "What is truth?"

Click each character to hear its pronunciation:

saam3
jan4
tung3
fu2
lyun5
oi3
fau2
zoi3
man6
si6
sat6
jyu6
zan1
soeng2
何以我每當開始戀愛你這麼緊張

Why am I so nervous about falling in love with you?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
jyu5
ngo5
mei5
dong3
hoi1
ci2
lyun5
oi3
nei5
ze5
mo5
gan2
zoeng3
誰令你心跳若狂

Who makes you crazy?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
ling6
nei5
sam1
tiu4
joek6
kwong4
何以我每當終止戀愛你變得輕鬆

Why do I get so relaxed every time I stop loving you?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
jyu5
ngo5
mei5
dong3
zung1
zi2
lyun5
oi3
nei5
bin3
dak1
hing1
sung1
流露你心中所想

Tell me what you have in mind.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
lou6
nei5
sam1
zung1
so2
soeng2
不知那裏風向 又傳來了花香

And then the wind blows and the scent comes.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zi3
no6
leoi5
fung3
hoeng3
jau6
zyun6
loi6
liu4
waa6
hoeng1
再次編織心中的幻想

We're woven into our imaginations again.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
ci3
pin1
zik1
sam1
zung1
dik1
waan6
soeng2
About This Song

The song "" (Each Person Has a Dream) by (Lai Yuen) delves into the complexities and emotional nuances of love and personal aspirations. Central to its theme is the idea that while each individual harbors their own dreams and feelings, the entanglement of multiple relationships can lead to confusion and heartache. The lyrics vividly express the tension between personal desires and the emotional intricacies that romantic relationships often bring, crafting a poignant reflection on love's bittersweet nature.

In exploring the narrative, the song presents a layered story where personal affection often clashes with individual ambitions. The verses touch on the delicate balance between wanting to love and being afraid of the repercussions that such relationships can have. The lyrics evoke imagery of longing and uncertainty, likening the pursuit of love to trying to chase a fleeting fragrance, illustrating how lovesick individuals hope to weave their dreams into reality while grappling with the emotional aftermath of each romance's end.

Musically, the song features a melodic composition that complements its lyrical content, incorporating soft instrumentation to provide a tender backdrop for the heartfelt expressions of the singer. Lyrical techniques such as metaphor and personification enhance the emotional weight of the piece, allowing listeners to feel the bittersweet essence of love lost and dreams deferred. The recurring motifs and the refrain encapsulate the cyclical nature of relationships, underlining how love can become both a source of joy and a wellspring of pain.

Culturally, "" resonates with the pressures and expectations surrounding love in contemporary society. In Chinese culture, where notions of love and relationships can be heavily influenced by societal norms, the song reflects a universal struggle that transcends bordersthe pursuit of personal dreams amidst the demands of love. By articulating these intricacies, the song becomes not only an expression of romantic turmoil but also a broader commentary on the journey of self-discovery and the sometimes conflicting desires that come with it.

Song Details
Singer:
黎瑞恩
Total Lines:
16