認真

By 黎瑞恩

Lyrics - Practice Pronunciation
於這一次被吸引

And this time, I was attracted.

Click each character to hear its pronunciation:

wu1
ze5
jat1
ci3
pei5
ngap1
jan5
因這個是你

Because this is you.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
ze5
go3
si6
nei5
因這種氣氛

And that's the atmosphere.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
ze5
zung3
hei3
fan1
你起初 不惜一切來走近

You're going to get close to it at first.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
hei2
co1
fau2
sik1
jat1
cit3
loi6
zau2
kan5
促使我沒再思想中鬥爭

It made me stop fighting in my mind.

Click each character to hear its pronunciation:

cuk1
si2
ngo5
mei6
zoi3
soi1
soeng2
zung1
dau6
zaang1
情深 愛得天昏也地暗

Love deeply when the sun goes down.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
sam1
oi3
dak1
tin1
fan1
jaa5
deng6
am3
如今 離愁才是最刻骨銘心

It's the most painful thing to do right now.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gam1
lei4
sau4
coi4
si6
zeoi3
hak1
gwat1
ming5
sam1
曾認真 曾着緊

I was serious, I was serious.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
jing6
zan1
zang1
jyu3
gan2
無奈你更加愛別人

You love others more.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
noi6
nei5
gang3
gaa3
oi3
bit6
jan4
情像約滿 再沒實行

The picture is full of shit.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
zoeng6
joek3
mun6
zoi3
mei6
sat6
hong6
辭行用語是那麼狠

The terminology for resignation is so lame.

Click each character to hear its pronunciation:

ci4
hong6
jung6
jyu6
si6
no6
mo5
han2
曾認真 曾犧牲

They've been serious, they've been sacrificing.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
jing6
zan1
zang1
hei1
sang1
誰令到我心向下沈

Who made me feel so down?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
ling6
dou3
ngo5
sam1
hoeng3
haa6
sam2
不應想你 但我又未能

I shouldn't have thought of you, but I couldn't.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
jing3
soeng2
nei5
daan6
ngo5
jau6
mei6
toi4
唯有哭泣裏劇震

There was a tremor of tears behind it.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
jau6
huk1
jap1
leoi5
kek6
zan3
於這一次極悲憤

And this time, it was a very sad moment.

Click each character to hear its pronunciation:

wu1
ze5
jat1
ci3
gik6
bei1
fan5
因主角是我 因這失意感

I was the main character, and I was so frustrated.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
zyu2
luk6
si6
ngo5
jan1
ze5
sat1
ji3
gam2
愛起初 總驅使情人興奮

Love at first, always excites the lover.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
hei2
co1
zung2
keoi1
si2
cing4
jan4
jan6
fan3
真想你共我可相依這生

I really want you to be with me.

Click each character to hear its pronunciation:

zan1
soeng2
nei5
gung6
ngo5
ho2
soeng2
ji1
ze5
sang1
情深 愛得天昏也地暗

Love deeply when the sun goes down.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
sam1
oi3
dak1
tin1
fan1
jaa5
deng6
am3
如今 離愁才是最刻骨銘心

It's the most painful thing to do right now.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gam1
lei4
sau4
coi4
si6
zeoi3
hak1
gwat1
ming5
sam1
曾認真 曾着緊

I was serious, I was serious.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
jing6
zan1
zang1
jyu3
gan2
無奈你更加愛別人

You love others more.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
noi6
nei5
gang3
gaa3
oi3
bit6
jan4
情像約滿 再沒實行

The picture is full of shit.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
zoeng6
joek3
mun6
zoi3
mei6
sat6
hong6
辭行用語是那麼狠

The terminology for resignation is so lame.

Click each character to hear its pronunciation:

ci4
hong6
jung6
jyu6
si6
no6
mo5
han2
曾認真 曾犧牲

They've been serious, they've been sacrificing.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
jing6
zan1
zang1
hei1
sang1
誰令到我心向下沈

Who made me feel so down?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
ling6
dou3
ngo5
sam1
hoeng3
haa6
sam2
不應想你 但我又未能

I shouldn't have thought of you, but I couldn't.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
jing3
soeng2
nei5
daan6
ngo5
jau6
mei6
toi4
唯有哭泣裏劇震

There was a tremor of tears behind it.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
jau6
huk1
jap1
leoi5
kek6
zan3
曾認真 曾着緊

I was serious, I was serious.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
jing6
zan1
zang1
jyu3
gan2
無奈你更加愛別人

You love others more.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
noi6
nei5
gang3
gaa3
oi3
bit6
jan4
情像約滿 再沒實行

The picture is full of shit.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
zoeng6
joek3
mun6
zoi3
mei6
sat6
hong6
辭行用語是那麼狠

The terminology for resignation is so lame.

Click each character to hear its pronunciation:

ci4
hong6
jung6
jyu6
si6
no6
mo5
han2
曾認真 曾犧牲

They've been serious, they've been sacrificing.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
jing6
zan1
zang1
hei1
sang1
誰令到我心向下沈

Who made me feel so down?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
ling6
dou3
ngo5
sam1
hoeng3
haa6
sam2
不應想你 但我又未能

I shouldn't have thought of you, but I couldn't.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
jing3
soeng2
nei5
daan6
ngo5
jau6
mei6
toi4
唯有哭泣裏劇震

There was a tremor of tears behind it.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
jau6
huk1
jap1
leoi5
kek6
zan3
About This Song

The song "" by (Li Rui'en) encapsulates deep emotional turmoil and heartache while exploring themes of love, sacrifice, and betrayal. At its core, the lyrics reveal a profound sense of longing and reflection on a past relationship where the protagonist experiences pain from unreciprocated love and emotional struggle. The repeated expressions of having been earnest and committed throughout the relationship highlight the stark contrast to the current state of despair and unresolved feelings, suggesting a passionate yet ultimately unfulfilled romance.

The narrative emerges from a place of vulnerability, as the protagonist reflects on their intense feelings of affection that once consumed them, contrasting the intensity of love with the bitterness of heartache. The lyrics convey a story of conflicting emotionswhere once the excitement of love was invigorating, it devolves into sorrow as the realization sinks in that their beloved has moved on to cherish someone else. Lines like " " (as if the love had a contract that expired) exemplify the painful acceptance of lost potential and unrealized promises, anchoring the song's narrative in regret.

Musically, s delivery is characterized by a combination of expressive melodic lines that elevate the emotional weight of the lyrics. The poignant phrasing and dynamic vocal delivery resonate deeply with the listeners, enhancing the portrayal of heartbreak. Notable lyrical techniques include repetition, which emphasizes the cyclical nature of memory and longing, as well as contrasting imagery, such as "" (loved until the sky darkened), which serves to elevate the emotional stakes within the song. These elements collectively contribute to a hauntingly beautiful listening experience.

Culturally, the song resonates with many listeners in the Chinese-speaking world, echoing common experiences of love and heartache. The notion of "" (being earnest or serious in love) underscores the significance of sincerity in relationships, a value deeply embedded in many cultures. The song also reflects broader societal sentiments regarding modern relationships, where emotional investment does not always guarantee mutual feelings. Thus, "" is not just a lament of lost love but a reflection on the complexities of human emotions and relational dynamics.

Song Details
Singer:
黎瑞恩
Total Lines:
37