四季歌

By Wong

紅日微風吹幼苗
雲內歸鳥知春曉
哪個愛做夢
一覺醒來
牀畔蝴蝶飛走了
船在橋底輕快搖
橋上風雨知多少
半唱半和
一首歌謠
湖上荷花初開了
四季似歌有冷暖
來又復去爭分秒
又似風車轉到停不了
令你的心在跳
橋下流水趕退潮
黃葉風裏輕輕跳
快快抱月睡
星星閃耀
凝望誰家偷偷笑
何地神仙把扇搖
留下霜雪知多少
螞蟻有洞穴
家有一個門
門外狂風呼呼叫
About This Song

"" (Song of the Four Seasons) by Wong is a poetic and reflective composition that encapsulates the cyclical nature of life through vivid imagery and emotional depth. The song's primary theme revolves around the passage of time and the changing seasons, symbolizing both the external environment and internal emotional landscapes. Wong's lyrics paint a beautiful picture of nature, with lines evoking scenes of blooming flowers, fluttering butterflies, and the gentle whispers of the wind, creating a serene yet poignant atmosphere.

The song tells a story of awareness and connection with nature, highlighting the delicate balance of life as it unfolds. The lyrics suggest a sense of nostalgia and longing, juxtaposing moments of joy with fleeting realities, like the departure of a butterfly from one's bedside. Wong masterfully weaves metaphors of natural elements to reflect on personal growth, dreams, and the inevitability of change, urging listeners to appreciate both the beauty and sadness of life's transience. The references to seasonal shifts serve as reminders that life, much like nature, has its phases of bloom and dormancy.

Musically, the piece employs gentle melodies that complement the thematic content, creating a lullaby-like quality. The incorporation of traditional Chinese musical elements, alongside softer instrumentation, allows for an immersive listening experience that enhances the lyrical narrative. Notable lyrical techniques include poignant imagery and a conversational tone that draws the audience into the intimate reflections of the narrator, inviting them to ponder their own experiences with the seasons of life.

Culturally, "" resonates deeply within the context of Chinese poetic tradition where nature is often intertwined with human emotion. It reflects the philosophical ideas of harmony between humanity and the natural world, a core principle in Chinese aesthetics. This song serves not only as a form of artistic expression but also as a vessel of cultural identity, emphasizing the importance of nature in understanding our place within it, and how seasonal changes mirror our own emotional journeys.