無需要太多

By 張國榮

Lyrics - Practice Pronunciation
無需要太多 只需要你一張温柔臉容

It doesn't take much, just a soft face.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
seoi1
jiu3
taai3
do1
zi2
seoi1
jiu3
nei5
jat1
zoeng3
wan1
jau4
lim5
jung4
隨印象及時掠過 空氣中輕輕撫摸

The impression was that the air was just about to slip through the air.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
ngan3
zoeng6
kap6
si4
loek6
gwo3
hung3
hei3
zung1
hing1
hing1
fu2
mou4
無需要太多 只要再三地望向我

It doesn't take much to look at me three more times.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
seoi1
jiu3
taai3
do1
zi2
jiu3
zoi3
saam3
deng6
mong6
hoeng3
ngo5
請你望向我 如慣性笑笑似最初一樣

Please look at me like you're smiling like you did the first time.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
nei5
mong6
hoeng3
ngo5
jyu4
gwaan3
sing3
siu3
siu3
ci5
zeoi3
co1
jat1
joeng2
仍感覺到你我也認識過

I still feel like I know you.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
gam2
gok3
dou3
nei5
ngo5
jaa5
jing6
zi3
gwo3
人活着但尋找開心不曾做錯

People who live and seek happiness have never done anything wrong.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
wut6
jyu3
daan6
cam4
zaau2
hoi1
sam1
fau2
zang1
zou6
laap6
誰又受罰為何只準陪我坐

Who else is being punished for sitting with me?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jau6
sau6
fat6
wai6
ho6
zi2
zyut3
pui4
ngo5
zo6
你注意過我已經稱賀 世界太闊

You've noticed that I've already congratulated the world on being too big.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
zyu3
ji3
gwo3
ngo5
ji5
ging1
can3
ho3
sai3
gaai3
taai3
fut3
你的哭笑 不只為我

Your crying is not just for me.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
dik1
huk1
siu3
fau2
zi2
wai6
ngo5
曾失去太多 只想你置身於他人面前

You've lost too much to want to be in front of others.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
sat1
heoi3
taai3
do1
zi2
soeng2
nei5
zi3
jyun4
wu1
to1
jan4
min2
cin4
仍會略略提及我 仿似歡喜的歌

It's still a little bit of a happy song about me.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
wui6
loek6
loek6
tai4
kap6
ngo5
fong2
ci5
fun1
hei2
dik1
go1
何需要太多 只要某一夜夢見我

What would take too much to dream of me one night?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
seoi1
jiu3
taai3
do1
zi2
jiu3
mau5
jat1
je6
mung6
jin6
ngo5
當你夢見我 會碰碰那一個失眠的我

When you dream of me, you'll touch that sleepless me.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
nei5
mung6
jin6
ngo5
wui6
pung3
pung3
no6
jat1
go3
sat1
min4
dik1
ngo5
就算你是重要 如何能講出需要

How can you express your needs even if you're important?

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
nei5
si6
zung6
jiu3
jyu4
ho6
toi4
gong2
ceot1
seoi1
jiu3
身邊沒缺少 還祈求多少需要

I'm not short, I'm praying for what I need.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
bin1
mei6
kyut3
siu3
waan4
kei4
kau4
do1
siu3
seoi1
jiu3
About This Song

The song "" ("No Need for Too Much") by (Leslie Cheung) encapsulates a poignant exploration of love and longing, portraying the simplicity of emotional connections amidst complexity in relationships. The primary theme revolves around the desire for companionship rather than materiality; the lyrical narrative emphasizes the importance of emotional presence over grand gestures. Cheung articulates a longing for just a glimpse of affection, specifically calling for a gentle smile or a warm gaze that evokes shared memories, thus underlining the emotional core of the song: the beauty found in the subtleties of love.

The lyrics unfold a story of yearning, suggesting that the speaker finds comfort in fleeting moments and small acknowledgments from someone significant. It reflects a selfless perspective where the act of looking at each other holds immense value. The want for connection is palpable, even as the speaker acknowledges the fragility of their situation and their desire for the other to remember their existence, signifying a deeper emotional bond that transcends mere physical presence. The poignant question of why one should suffer and the inclusion of a wider social context"the world is vast"gives depth to the song, recognizing the complexities of human emotions and relationships.

Musically, the song features soft melodies that enhance its contemplative nature, supported by Cheung's emotive vocal delivery, which instills a sense of intimacy. The lyrical structure employs repetition effectively, reinforcing feelings of longing and nostalgia while also suggesting a cyclical nature to love. This use of imagery, particularly in references to dreams and smiles, solidifies the connection between the speaker and the listener, making the sentiment relatable. Cheung's ability to blend emotional vulnerability with musicality highlights his brilliance as an artist, inviting listeners to reflect on their relationships.

Culturally, Leslie Cheung is a significant figure in the Cantopop scene, often characterized by his ability to convey deep emotions through song, making him a beloved icon in Hong Kong and across Asia. "" resonates deeply within the context of Chinese pop culture where emotional expression, particularly surrounding themes of love and loss, is pivotal. The song's exploration of love's nuances intertwined with cultural values of connection and memory gives it a timeless quality, allowing it to transcend generations and resonate with audiences who appreciate the beauty of simple yet profound expressions in relationships.

Song Details
Singer:
張國榮
Total Lines:
15