犯賤

By 陳小春

Lyrics - Practice Pronunciation
我這樣強悍 我這樣硬朗 我對着你那輕佻 怎麼不懂反抗

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
ze5
joeng2
koeng5
hon6
ngo5
ze5
joeng2
ngaang6
long5
ngo5
deoi3
jyu3
nei5
no6
hing1
fim2
mo5
fau2
dung2
faan3
kong3
我這樣強壯 卻這樣陪葬 愛你就似個信仰 再痛也會嚮往

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
ze5
joeng2
koeng5
zong6
koek3
ze5
joeng2
pui4
cong2
oi3
nei5
zau6
ci5
go3
seon3
joeng5
zoi3
tung3
jaa5
wui6
hoeng3
wong5
我將畢生威武放低 做塊階磚給你墊底 未算低 未算低

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zoeng3
bat1
sang1
wai1
mou5
fong3
dai1
zou6
faai3
gaai1
zyun1
kap1
nei5
zin2
dik1
mei6
syun3
dai1
mei6
syun3
dai1
若你想我吠 我將畢生機智放低 做個階梯給你上位

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
nei5
soeng2
ngo5
fai6
ngo5
zoeng3
bat1
sang1
gei1
zi3
fong3
dai1
zou6
go3
gaai1
tai2
kap1
nei5
soeng6
wai6
話到底 辯駁完全無謂

Click each character to hear its pronunciation:

waa6
dou3
dik1
bin6
bok3
jyun4
cyun4
mou4
wai6
別笑我 我犯賤 被嫌棄 也像蜜甜 別勸我 我自願

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
siu3
ngo5
ngo5
faan6
zin6
pei5
jim4
hei3
jaa5
zoeng6
mat6
tim4
bit6
hyun3
ngo5
ngo5
zi6
jyun6
下來這條賊船 別理我 我犯賤 被磨折 也是自然

Click each character to hear its pronunciation:

haa6
loi6
ze5
tiu5
caak6
syun4
bit6
lei5
ngo5
ngo5
faan6
zin6
pei5
mo6
zit3
jaa5
si6
zi6
jin4
別救我 我自願 並無怨言

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
gau3
ngo5
ngo5
zi6
jyun6
bing6
mou4
jyun3
jin4
你那樣無理 卻最具人氣 我喪盡理智愛你

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
no6
joeng2
mou4
lei5
koek3
zeoi3
geoi6
jan4
hei3
ngo5
song3
zeon6
lei5
zi3
oi3
nei5
都只得到跟尾 你接近完美 我接近麻痹

Click each character to hear its pronunciation:

dou1
zi2
dak1
dou3
gan1
mei5
nei5
zip3
kan5
jyun4
mei5
ngo5
zip3
kan5
maa4
我要用最痛那裏 領教你那真理

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jiu3
jung6
zeoi3
tung3
no6
leoi5
ling5
gaau3
nei5
no6
zan1
lei5
未曾惹人愛憐 對 我犯賤 被流放 也像樂園 別勸我

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
zang1
je5
jan4
oi3
lin4
deoi3
ngo5
faan6
zin6
pei5
lau4
fong3
jaa5
zoeng6
ngok6
jyun2
bit6
hyun3
ngo5
我自願 未能半場棄權 別理我 我犯賤 若離去 戲就做完

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zi6
jyun6
mei6
toi4
bun3
coeng4
hei3
kyun4
bit6
lei5
ngo5
ngo5
faan6
zin6
joek6
lei4
heoi3
hei3
zau6
zou6
jyun4
別救我 我自願 並無怨言

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
gau3
ngo5
ngo5
zi6
jyun6
bing6
mou4
jyun3
jin4
我看你也極面善 像鏡子 放面前

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
hon3
nei5
jaa5
gik6
min2
sin6
zoeng6
geng3
zi2
fong3
min2
cin4
About This Song

The song '' ("Fn Jin") by Chen Xiaochun presents a compelling exploration of self-sacrifice and unrequited love, encapsulating the internal struggle between self-worth and devotion. The protagonist navigates complex emotions of vulnerability and resilience, displaying a fierce strength while simultaneously surrendering to the whims of love. The raw honesty found in the lyrics reflects a poignant emotional coreone where love becomes a religion, worthy of worship, even despite the pain it inflicts.

Through the carefully crafted narrative, the song conveys a story of a man who willingly submits to the trials of love, even when faced with the harshest of criticisms. Lines like " " ("If you leave, the play is over") encapsulate the feeling of dependency on the presence of this beloved, suggesting that his entire world revolves around her acceptance. His reflections challenge the listener to think about the sacrifices made in the name of love and how often such sacrifices might be characterized as foolishness or, in his words, ',' inviting irony into the narrative.

Musically, the song features a blend of pop melodies with a touch of traditional influences that create a vibrant yet melancholic atmosphere. Noteworthy are the repetitive structures used in the lyrics, which emphasize the cyclical nature of love's challenges and the protagonist's self-subjugation. The vivid imagery and relatable metaphors throughout the song serve to engage the listener more deeply, allowing them to resonate with the feelings of joy and despair that come with passionate love.

Culturally, '' taps into the broader theme seen in Chinese pop culture regarding the balance of love, pride, and dignity. The normalization of emotional suffering in pursuit of love is a recurring motif in many songs and dramas, reflecting societal values around relationships. The candid nature of the lyrics encourages an open dialogue about love's complexities, both uplifting and tragic, marking this track as a significant representation of modern romantic narratives within Chinese music.

Song Details
Singer:
陳小春
Total Lines:
15