雪中情

By 關正傑

Lyrics - Practice Pronunciation
與你情如白雪 永遠不染塵

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
nei5
cing4
jyu4
baak6
syut3
wing5
jyun6
fau2
jim5
can4
謠傳常常是惡夢 不可心驚震

Click each character to hear its pronunciation:

jiu4
zyun6
soeng4
soeng4
si6
ok3
mung6
fau2
ho2
sam1
ging1
zan3
你看見雪花飄時 我這裏雪落更深

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
hon3
jin6
syut3
waa6
piu1
si4
ngo5
ze5
leoi5
syut3
lok6
gang3
sam1
寂寞兩地情 要多信任明瞭真心愛未泯

Click each character to hear its pronunciation:

zik6
mok6
loeng5
deng6
cing4
jiu3
do1
seon3
jam6
ming4
liu5
zan1
sam1
oi3
mei6
man5
寒梅仍能傲雪 你更加勝別人

Click each character to hear its pronunciation:

hon4
mui4
jing4
toi4
ngou6
syut3
nei5
gang3
gaa3
sing3
bit6
jan4
謠言從來莫信任 真心早共印

Click each character to hear its pronunciation:

jiu4
jin4
zung6
loi6
mok6
seon3
jam6
zan1
sam1
zou2
gung6
ngan3
我看見雪花飄時 對你既愛仲更深

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
hon3
jin6
syut3
waa6
piu1
si4
deoi3
nei5
gei3
oi3
zung6
gang3
sam1
日後我回來 最好證實原來真心愛未泯

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
hau6
ngo5
wui4
loi6
zeoi3
hou3
zing3
sat6
jyun5
loi6
zan1
sam1
oi3
mei6
man5
About This Song

The song "" ("Love in the Snow") by is a tender and deeply emotional ballad that captures the essence of enduring love, portrayed against the serene and often harsh backdrop of winter. The primary theme revolves around the purity and resilience of love, likening it to snow that remains untainted amidst adversity. Through evocative imagery, the lyrics suggest that true love can withstand doubts and outside negativity, framing love as both a refuge and a commitment that transcends time and distance.

The narrative unfolds as the singer expresses a longing for a love that remains steadfast despite whispers of doubt and the pains of separation. The mention of snow symbolizes not just beauty but also the challenges of relationships, with a repeated emphasis that mutual trust and genuine feelings can weather any storm. The singer reassures their beloved that true intentions, likened to snowflakes, only grow deeper with time, ultimately promising a reunion that will affirm their unwavering bond.

Musically, the song features gentle melodies paired with melancholic yet hopeful tones, reflecting the delicate nature of the relationship described. The lyrics employ poetic devices such as metaphor and vivid imagery, especially in the contrast between the purity of snow and the "evil dreams" of rumors. These techniques enhance the emotional depth, allowing listeners to connect with the feelings of solitude and longing as well as the promise of enduring love.

In terms of cultural significance, "" resonates particularly within Chinese romantic traditions, where love is often associated with nature's beauty and challenges. The reference to winter and snow is especially poignant as it evokes feelings of both coldness and warmth, reflecting the duality of love experiences. This song stands not only as a love ballad but also as a reminder of the strength found in trust and true connection, making it a timeless piece cherished by many.

Song Details
Singer:
關正傑
Total Lines:
8