告別我的戀人們

By 古巨基

Lyrics - Practice Pronunciation
告別我的戀人們

Say goodbye to my lovers.

Click each character to hear its pronunciation:

guk1
bit6
ngo5
dik1
lyun5
jan4
mun4
誰沒有得到更多

Who doesn't get more?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
mei6
jau6
dak1
dou3
gang3
do1
錯誤錯得可玩味

Mistakes are funny.

Click each character to hear its pronunciation:

laap6
ng6
laap6
dak1
ho2
waan2
mei6
未留下也算好結果

And not leaving is a good thing.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
lau4
haa6
jaa5
syun3
hou3
lit3
gwo2
擦亮你的也擦傷我

Brushing yours also hurts me.

Click each character to hear its pronunciation:

caat3
loeng6
nei5
dik1
jaa5
caat3
soeng1
ngo5
難捱亦值得被慶賀

The difficulty is also worthy of celebration.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
ngaai4
jik6
zik6
dak1
pei5
hing3
ho3
忍痛着切磋 只貪求下個 更好過

And I'm just dying to get better.

Click each character to hear its pronunciation:

jan5
tung3
jyu3
cit3
co1
zi2
taam1
kau4
haa6
go3
gang3
hou3
gwo3
總會復元吧 痛快得快樂嗎

Will it ever recover? Will it hurt?

Click each character to hear its pronunciation:

zung2
wui6
fuk6
jyun4
baa6
tung3
faai3
dak1
faai3
ngok6
maa5
曾經風吹雨打 才對得住炎夏

It was a hot summer when the wind blew and it rained.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
ging1
fung3
ceoi3
jyu6
ding2
coi4
deoi3
dak1
zyu6
jim4
haa6
要是從未傷心到害怕

If you've never been so sad,

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
si6
zung6
mei6
soeng1
sam1
dou3
hou6
paa3
沒有承受過多少牽掛

I didn't get much of a pull.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
sing4
sau6
gwo3
do1
siu3
hin1
gwaa3
又怎證實感情開過花

And how can you prove that your emotions are flowers?

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
fim2
zing3
sat6
gam2
cing4
hoi1
gwo3
waa6
又怎容納下個她

And how can I accept her?

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
fim2
jung4
naap6
haa6
go3
taa1
早已復元吧 會愛得更易嗎

It's already been restored, so is it easier to love?

Click each character to hear its pronunciation:

zou2
ji5
fuk6
jyun4
baa6
wui6
oi3
dak1
gang3
jik6
maa5
還枯萎幾扎花 才愛出一個家

It's a long way from dying to falling in love with a home.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
fu1
wai3
gei2
zaap3
waa6
coi4
oi3
ceot1
jat1
go3
ze1
學習成熟也因天真過

Learning to mature is also naive.

Click each character to hear its pronunciation:

hok6
zap6
seng4
suk6
jaa5
jan1
tin1
zan1
gwo3
樂與苦 同樣無價

Joy and pain are equally invaluable.

Click each character to hear its pronunciation:

ngok6
jyu6
fu2
tung4
joeng2
mou4
gaai3
我們也應感激這些 愛的代價

We should also be grateful for the cost of love.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
mun4
jaa5
jing3
gam2
gik1
ze5
se1
oi3
dik1
doi6
gaai3
偶遇我的戀人們

I met my lovers.

Click each character to hear its pronunciation:

ngau5
jyu6
ngo5
dik1
lyun5
jan4
mun4
誰情願被不斷替換

Who wants to be replaced all the time?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
cing4
jyun6
pei5
fau2
dyun6
tai3
wun6
堅拒被割損 怎可磨合到 那一半

How can you grind that half of it?

Click each character to hear its pronunciation:

gin1
keoi5
pei5
got3
syun2
fim2
ho2
mo6
ho4
dou3
no6
jat1
bun3
總會復元吧 痛快得快樂嗎

Will it ever recover? Will it hurt?

Click each character to hear its pronunciation:

zung2
wui6
fuk6
jyun4
baa6
tung3
faai3
dak1
faai3
ngok6
maa5
曾經風吹雨打 才對得住炎夏

It was a hot summer when the wind blew and it rained.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
ging1
fung3
ceoi3
jyu6
ding2
coi4
deoi3
dak1
zyu6
jim4
haa6
要是從未傷心到害怕

If you've never been so sad,

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
si6
zung6
mei6
soeng1
sam1
dou3
hou6
paa3
沒有承受過多少牽掛

I didn't get much of a pull.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
sing4
sau6
gwo3
do1
siu3
hin1
gwaa3
又怎證實感情開過花

And how can you prove that your emotions are flowers?

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
fim2
zing3
sat6
gam2
cing4
hoi1
gwo3
waa6
又怎容納下個她

And how can I accept her?

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
fim2
jung4
naap6
haa6
go3
taa1
回望初戀為何未殺出血路

Why didn't the first love kill the way?

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
mong6
co1
lyun5
wai6
ho6
mei6
saat3
ceot1
hyut3
lou6
才能體會到

It's a gift to feel.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
toi4
tai2
wui6
dou3
愛只懂容納愛 説永恆還太早

Love only tolerates love, and it's too early to preach eternity.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
zi2
dung2
jung4
naap6
oi3
seoi3
wing5
hang4
waan4
taai3
zou2
早已復元吧 會愛得更易嗎

It's already been restored, so is it easier to love?

Click each character to hear its pronunciation:

zou2
ji5
fuk6
jyun4
baa6
wui6
oi3
dak1
gang3
jik6
maa5
留低多少個疤 才愛出一個家

How many more leaves to fall in love with a home?

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
dai1
do1
siu3
go3
baa1
coi4
oi3
ceot1
jat1
go3
ze1
學習成熟也因天真過

Learning to mature is also naive.

Click each character to hear its pronunciation:

hok6
zap6
seng4
suk6
jaa5
jan1
tin1
zan1
gwo3
樂與苦 同樣無價

Joy and pain are equally invaluable.

Click each character to hear its pronunciation:

ngok6
jyu6
fu2
tung4
joeng2
mou4
gaai3
往日年少怎欣賞那首 愛的代價

How can we appreciate the price of love?

Click each character to hear its pronunciation:

wong5
mik6
nin4
siu3
fim2
jan1
soeng2
no6
sau3
oi3
dik1
doi6
gaai3
告別我的戀人們

Say goodbye to my lovers.

Click each character to hear its pronunciation:

guk1
bit6
ngo5
dik1
lyun5
jan4
mun4
其實你聽得到嗎

Can you actually hear it?

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
nei5
teng1
dak1
dou3
maa5
About This Song

The song "" (Farewell to My Lovers) by (Leo Ku) explores the poignant and bittersweet experience of romantic relationships over time. At its core, the song grapples with themes of love, loss, and personal growth, inviting listeners to reflect on the emotional scars and lessons gained from past romances. The lyrics convey a sense of introspective nostalgia, where the protagonist bids farewell to those who have come and gone, emphasizing that even painful experiences contribute to one's emotional maturity and ability to love again.

The narrative unfolds as the singer contemplates the complexities of love, suggesting that every relationship, whether joyous or sorrowful, leaves its mark. The lyrics pose rhetorical questions like "How can we confirm love blossomed if we've never known pain?" This conveys a universal truth about the necessity of both happiness and heartache in understanding the spectrum of love. Through recollections of both bittersweet memories and lessons learned, the song paints a vivid picture of the cyclical nature of relationships and the growth that comes from them.

Musically, the composition pairs emotive melodies with rich vocal delivery, enhancing the song's heartfelt sentiment. The use of metaphors, such as describing love as a flower which needs both sunshine and rain to thrive, allows listeners to engage with the song on a deeper level. The combination of poignant lyrics with a melodic structure evokes a strong emotional response, reinforcing the idea that true appreciation of love often comes with the experience of loss.

Culturally, "" resonates within the context of Chinese music, where themes of love and melancholy are prevalent. The approach of reflecting on past relationships as a means of growth speaks to a broader human experience, making it relatable to a diverse audience. The song not only celebrates the beauty of love but also acknowledges its intricate costs, fostering a sense of gratitude for both the joy and pain it entails. As listeners reflect on their own journeys, they find solace in knowing that every ending paves the way for new beginnings.

Song Details
Singer:
古巨基
Total Lines:
37