無可避免

By Dear Jane

Lyrics - Practice Pronunciation
曾經貪新鮮帶你走 曾經捨不得放你走

They ate fresh food and took you away, and they couldn't let you go.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
ging1
taam1
san1
sin2
daai3
nei5
zau2
zang1
ging1
se2
fau2
dak1
fong3
nei5
zau2
回顧共你遇到過的 花光一晚也未夠

And it's not enough to have a night of light to think about what you've been through.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
gu3
gung6
nei5
jyu6
dou3
gwo3
dik1
waa6
gwong1
jat1
maan5
jaa5
mei6
gau3
燃燒了燦爛換來平淡 像煙花的花瓣

It burned, rotten, and flattened, like a flower of smoke.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
siu1
liu4
caan3
laan6
wun6
loi6
ping4
taam4
zoeng6
jin1
waa6
dik1
waa6
faan6
只不過我們濃厚記憶 越來越變淡

It's just that our deep memories are getting weaker and weaker.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
fau2
gwo3
ngo5
mun4
nung4
hau5
gei3
jik1
jyut6
loi6
jyut6
bin3
taam4
就算再吻一次亦難避免 嘴邊只感受苦澀

And even a second kiss is inevitable, and it's just a pain in the mouth.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
zoi3
man5
jat1
ci3
jik6
no4
bei6
min5
zeoi2
bin1
zi2
gam2
sau6
fu2
sik1
遺憾是越努力捉緊這碎片 越難令它重現

And the more you try to catch it, the harder it is to bring it back.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ham6
si6
jyut6
nou5
lik6
zuk3
gan2
ze5
seoi3
pin3
jyut6
no4
ling6
to1
zung6
jin6
就算再説一世的經典 這種感覺仍可改變

Even in the classic, this feeling can change.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
zoi3
seoi3
jat1
sai3
dik1
ging1
din2
ze5
zung3
gam2
gok3
jing4
ho2
goi2
bin3
請不要再悼念從前 講分手不必講 再見

Please don't ever mourn, and I won't have to say anything about your separation.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
fau2
jiu3
zoi3
dou6
nim6
zung6
cin4
gong2
fan6
sau2
fau2
bit1
gong2
zoi3
jin6
成長等於不要獻醜 成長等於需要放手

Growing up is not sacrificing ugly things. Growing up is letting go.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
zoeng6
ting2
wu1
fau2
jiu3
hin3
cau2
seng4
zoeng6
ting2
wu1
seoi1
jiu3
fong3
sau2
難以避免事過境遷 轉身一切已沒有

It's hard to avoid going back to the past.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
jyu5
bei6
min5
si6
gwo3
ging2
cin1
zyun3
jyun4
jat1
cit3
ji5
mei6
jau6
明知勉強亦未能維繫 莫非一生一世

Knowing that learning was not enough to sustain Moffie for the rest of his life.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
zi3
min5
koeng5
jik6
mei6
toi4
wai4
hai6
mok6
fei2
jat1
sang1
jat1
sai3
衷心祝福你我能看開 別盲目控制

I can see and control blindly.

Click each character to hear its pronunciation:

zung1
sam1
zuk1
fuk1
nei5
ngo5
toi4
hon3
hoi1
bit6
maang4
muk6
hung3
zai3
就算再吻一次亦難避免 嘴邊只感受苦澀

And even a second kiss is inevitable, and it's just a pain in the mouth.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
zoi3
man5
jat1
ci3
jik6
no4
bei6
min5
zeoi2
bin1
zi2
gam2
sau6
fu2
sik1
遺憾是越努力捉緊這碎片 越難令它重現

And the more you try to catch it, the harder it is to bring it back.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ham6
si6
jyut6
nou5
lik6
zuk3
gan2
ze5
seoi3
pin3
jyut6
no4
ling6
to1
zung6
jin6
就算再説一世的經典 這種感覺仍可改變

Even in the classic, this feeling can change.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
zoi3
seoi3
jat1
sai3
dik1
ging1
din2
ze5
zung3
gam2
gok3
jing4
ho2
goi2
bin3
請不要再悼念從前 講分手不必講再見

Please don't ever mourn or say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
fau2
jiu3
zoi3
dou6
nim6
zung6
cin4
gong2
fan6
sau2
fau2
bit1
gong2
zoi3
jin6
原來從前誰也有錯 原來沿途誰都心多

And it turns out that everyone else was wrong, and it turns out that everyone else was wrong.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
zung6
cin4
seoi4
jaa5
jau6
laap6
jyun5
loi6
yun4
tou4
seoi4
dou1
sam1
do1
痛恨過 卻記得清楚 浪漫怎麼經過

I hate it, but I remember how it was.

Click each character to hear its pronunciation:

tung3
han6
gwo3
koek3
gei3
dak1
cing1
co2
long4
maan4
fim2
mo5
ging1
gwo3
算什麼 曾在軟弱時 其實得不到你認可

And you don't have to admit that you're weak.

Click each character to hear its pronunciation:

syun3
zaap6
mo5
zang1
zoi6
jyun5
joek6
si4
kei4
sat6
dak1
fau2
dou3
nei5
jing6
ho2
若那日你沒離棄我 已是某段情歌

If you didn't leave me that day, it's a love song.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
no6
mik6
nei5
mei6
lei4
hei3
ngo5
ji5
si6
mau5
dyun6
cing4
go1
就算再吻一次亦難避免 嘴邊只感受苦澀

And even a second kiss is inevitable, and it's just a pain in the mouth.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
zoi3
man5
jat1
ci3
jik6
no4
bei6
min5
zeoi2
bin1
zi2
gam2
sau6
fu2
sik1
遺憾是越努力捉緊這碎片 越難令它再現

And the more you try to catch that piece of shit, the harder it is to bring it back.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ham6
si6
jyut6
nou5
lik6
zuk3
gan2
ze5
seoi3
pin3
jyut6
no4
ling6
to1
zoi3
jin6
就算再説一世的經典 這種感覺仍可改變

Even in the classic, this feeling can change.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
zoi3
seoi3
jat1
sai3
dik1
ging1
din2
ze5
zung3
gam2
gok3
jing4
ho2
goi2
bin3
請不要再悼念從前 講分手不必講再見

Please don't ever mourn or say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
fau2
jiu3
zoi3
dou6
nim6
zung6
cin4
gong2
fan6
sau2
fau2
bit1
gong2
zoi3
jin6
About This Song

The song "" ("Inevitably") by the Hong Kong band Dear Jane navigates the complex emotional landscape of love, loss, and the difficult process of moving on. At its core, the track resonates with feelings of nostalgia and regret, exploring how relationships can evolve and fade over time despite the warmth and intensity they once held. The lyrics poignantly capture the bittersweet essence of memories, portraying a narrator who reflects on a love that was once vibrant but has since dulled into a distant acknowledgment of what was.

The lyrics tell a story of introspection and acceptance, as the narrator acknowledges that no matter how much they might want to rekindle the flame of past love, some things are simply unavoidable. They recognize that clinging to memories and dwelling in the past can lead to more heartache, reinforcing the message that growth often necessitates letting go. Through phrases like "" ("please do not mourn the past"), the song invites listeners to embrace change and accept that all relationships undergo transformation.

Musically, the song features a blend of melodious pop-rock elements, typical of Dear Jane's style. The instrumentation supports a contemplative atmosphere, with soft guitar riffs and steady percussion that enhance the emotional weight of the lyrics. Lyrical techniques such as repetition and metaphor underscore the themes of loss and the struggle between holding on and letting go. The use of vivid imagery, like comparing love to firework petals, reinforces the fleeting nature of intense emotions while grounding the experience in relatable visuals.

In terms of cultural significance, "" speaks to the universal experience of coming to terms with change in relationships, a theme that resonates across cultures. In Chinese society, where familial and romantic ties can carry great weight, the songs message encourages listeners to find strength in the acceptance of impermanence. This reflects a broader understanding of personal growth in a rapidly changing world, making the song not only a personal anthem but also a cultural commentary on the nature of love and inevitability.

Song Details
Singer:
Dear Jane
Total Lines:
24
Video:
Watch on YouTube