痴情司

By Ho

Lyrics - Practice Pronunciation
夢還沒有完 大寒尚有蟬

The dream is not over, and it's still cold.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
waan4
mei6
jau6
jyun4
taai3
hon4
soeng6
jau6
sin4
夜來冒風雪 叫喚着雨點

It's snowing at night, and it's raining.

Click each character to hear its pronunciation:

je6
loi6
mou6
fung3
syut3
giu3
lang3
jyu3
jyu6
dim2
夢還沒有完 斷垣望歸燕

The dream is not over, the vision is broken.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
waan4
mei6
jau6
jyun4
dyun6
wun4
mong6
kwai3
jin3
有人情痴得 不怕天地變

Some people complain that they're not afraid of the changes in the universe.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
jan4
cing4
ci1
dak1
fau2
paa3
tin1
deng6
bin3
夢還沒有完 淚流尚覺甜

Dreams are not over, tears are sweet.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
waan4
mei6
jau6
jyun4
leoi6
lau4
soeng6
gok3
tim4
別離亦不怕 約誓在耳邊

Don't be afraid to leave, and swear by me.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
lei4
jik6
fau2
paa3
joek3
sai6
zoi6
ji5
bin1
夢還沒有完 命途若不變

If you don't change your life, your dreams are not over.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
waan4
mei6
jau6
jyun4
ming6
tou4
joek6
fau2
bin3
你還能偏執 拖到幾丈遠

You can be paranoid and drag yourself a long way.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
waan4
toi4
pin1
zap1
to1
dou3
gei2
zoeng6
jyun6
其實你我這美夢

You are my dream.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
nei5
ngo5
ze5
mei5
mung6
氣數早已盡 重來也是無用

The gas is out of date and it's useless.

Click each character to hear its pronunciation:

hei3
sou3
zou2
ji5
zeon6
zung6
loi6
jaa5
si6
mou4
jung6
情願百世都讚頌

Praise be to him, all the world.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jyun6
mak6
sai3
dou1
zaan3
zung6
最美的落紅 敢捨棄才是勇

The best thing about being brave is to give up.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
mei5
dik1
lok6
hung4
gam2
se2
hei3
coi4
si6
jung6
夢還沒有完 恨還沒有填

Dreams are not over, hatred is not fulfilled.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
waan4
mei6
jau6
jyun4
han6
waan4
mei6
jau6
zan3
牽掛像筆債 再聚又再添

It's like a pencil, and it's like a pencil, and it's like a pencil.

Click each character to hear its pronunciation:

hin1
gwaa3
zoeng6
bat1
zaai3
zoi3
zeoi6
jau6
zoi3
tim1
夢還沒有完 越還越虧欠

The more you lose, the more you lose.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
waan4
mei6
jau6
jyun4
jyut6
waan4
jyut6
kwai1
him3
嘆紅樓金釵 醒覺不復見

The red-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot-hot is not going to wake up to you.

Click each character to hear its pronunciation:

taan1
hung4
lau2
gam1
sing2
gok3
fau2
fuk6
jin6
夢太好別相信

It's too good to be true.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
taai3
hou3
bit6
soeng2
seon3
其實你我這美夢

You are my dream.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
nei5
ngo5
ze5
mei5
mung6
氣數早已盡 重來也是無用

The gas is out of date and it's useless.

Click each character to hear its pronunciation:

hei3
sou3
zou2
ji5
zeon6
zung6
loi6
jaa5
si6
mou4
jung6
情願百世都讚頌

Praise be to him, all the world.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jyun6
mak6
sai3
dou1
zaan3
zung6
最美的落紅 曾為君栽種

The most beautiful red rose ever planted for you.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
mei5
dik1
lok6
hung4
zang1
wai6
gwan1
zoi1
zung3
其實你我這美夢

You are my dream.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
nei5
ngo5
ze5
mei5
mung6
氣數早已盡 纏綿也是無用

The gas is out, and the cloth is no longer needed.

Click each character to hear its pronunciation:

hei3
sou3
zou2
ji5
zeon6
zin6
min4
jaa5
si6
mou4
jung6
情願百世都讚頌

Praise be to him, all the world.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jyun6
mak6
sai3
dou1
zaan3
zung6
最愛的面容 因愛而目送

The faces of love are the faces of love.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
oi3
dik1
min2
jung4
jan1
oi3
nang4
muk6
sung3
夢還沒有完 願還沒有圓

Dreams are not over, wishes are not round.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
waan4
mei6
jau6
jyun4
jyun6
waan4
mei6
jau6
jyun4
漫長地心算 快樂卻太短

It's a long story, but it's a short story.

Click each character to hear its pronunciation:

maan4
zoeng6
deng6
sam1
syun3
faai3
ngok6
koek3
taai3
dyun2
有誰情痴得 不怕天地變

And who is not afraid of the changes of the heavens and the earth?

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
seoi4
cing4
ci1
dak1
fau2
paa3
tin1
deng6
bin3
一片白茫茫裏面

In a white box.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
pin3
baak6
mong4
mong4
leoi5
min2
讓情痴一洗恨怨

Let the complainant get angry.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
cing4
ci1
jat1
sin2
han6
jyun3
今世若無權惦念

If we had no right to be ignorant,

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
sai3
joek6
mou4
kyun4
dim3
nim6
遲一點天上見

See you in the sky.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
jat1
dim2
tin1
soeng6
jin6
舞台劇 賈寶玉 主題曲

The theme song for the stage play, "Baby Yuu".

Click each character to hear its pronunciation:

mou5
toi4
kek6
gu2
bou2
juk6
zyu2
tai4
kuk1
About This Song

The song "" performed by Ho delves into themes of longing, devotion, and the bittersweet nature of love, capturing the emotional core of a relationship that teeters between hope and despair. The recurring motif of dreams suggests an idealized vision of love, one that remains unfulfilled, as expressed through the evocative lyrics that intertwine imagery of nature and emotional struggles. References to seasons and elements such as rain and snow deepen the exploration of contrasts between warmth and coldness, joy and sorrow, encapsulating the complexity of romantic attachment.

At its heart, the narrative of the song unfolds a story of unrequited love and the nostalgia that lingers even in separation. The longing for a reunion is palpable, while the acknowledgment of impermanence highlights the inevitability of change. Lyrics such as "" (The dream is not yet over) encapsulate an enduring hope amidst a backdrop of futility, as the protagonists navigate the landscape of their emotions. The tension between idealism and reality is carefully crafted, revealing how dreams often outlast the tangible connections that foster them.

Musically, "" features a delicate blend of traditional instrumentation that evokes a sense of cultural heritage, juxtaposed with modern melodic lines that appeal to contemporary audiences. Lyrical techniques including repetition enhance the song's emotional weight, allowing listeners to fully absorb the themes of longing and heartbreak. The interplay of light and dark motifs in both the lyrics and the composition adds depth, inviting the listener to reflect on their own experiences with love and loss.

Culturally, the song gains significance as it serves as the theme for the stage adaptation of "" (Dream of the Red Chamber), one of China's four great classical novels. This association enriches the song's narrative layers, connecting it to a broader discourse on unattainable love and the tragic beauty of yearning found within the novel itself. Thus, "" stands as a poignant cultural artifact that resonates not only within the realm of music but also within the tapestry of Chinese literary tradition.

Song Details
Singer:
Ho
Total Lines:
33