風箏與風

By Twins

Lyrics - Practice Pronunciation
沒有燈 背影怎可上路

Without lights, how can I go on a journey?

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
dang1
bui6
jing2
fim2
ho2
soeng6
lou6
如沒雲 天空都不覺高

The sky is not high without clouds.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
mei6
wan4
tin1
hung3
dou1
fau2
gok3
gou1
我與他 若似天生一對多麼好

How nice it would be to be born a couple with him.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jyu6
to1
joek6
ci5
tin1
sang1
jat1
deoi3
do1
mo5
hou3
單手怎可以抱 我怕在平地跌倒

How can I hold it alone? I'm afraid of falling on the ground.

Click each character to hear its pronunciation:

sin6
sau2
fim2
ho2
jyu5
pou5
ngo5
paa3
zoi6
ping4
deng6
daat3
dou2
誰伴我 冒險跳下愛河

Whoever came with me risked falling in love.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
bun6
ngo5
mou6
him2
tiu4
haa6
oi3
ho2
誰都要一對

We're all going to be pairs.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
dou1
jiu3
jat1
deoi3
即使手挽手出了錯

Even if you do the wrong thing.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
sau2
waan5
sau2
ceot1
liu4
laap6
(想多姿多彩怎會一個)

(I want to see more colorful.)

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
do1
zi1
do1
coi2
fim2
wui6
jat1
go3
又哪可一個

And what else?

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
naa5
ho2
jat1
go3
當風箏遇上風 即使快樂的痛

When the storm hits the wind, even the pain of joy.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
fung3
zang1
jyu6
soeng6
fung3
zik1
si2
faai3
ngok6
dik1
tung3
仍能乘着狂風 天空中愛得英勇

And yet, in the air, you can love heroism.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
toi4
sing6
jyu3
kwong4
fung3
tin1
hung3
zung1
oi3
dak1
jing1
jung6
有了他就算哭 仍然流露着笑容

Some of them were crying, and they were still smiling.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
liu4
to1
zau6
syun3
huk1
jing4
jin4
lau4
lou6
jyu3
siu3
jung4
當風箏沒有風 一顆心也都很重

When the wind is not blowing, the heart is heavy.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
fung3
zang1
mei6
jau6
fung3
jat1
fo3
sam1
jaa5
dou1
han2
zung6
誰能來做微風 不必管我的輕重

Whoever can make a microwave doesn't care about my weight.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
toi4
loi6
zou6
mei4
fung3
fau2
bit1
gun2
ngo5
dik1
hing1
zung6
冥冥中遇上他 擦過愛的天空

I met him in the abyss, and I swept across the sky of love.

Click each character to hear its pronunciation:

ming5
ming5
zung1
jyu6
soeng6
to1
caat3
gwo3
oi3
dik1
tin1
hung3
倦極也不痛

It's not painful.

Click each character to hear its pronunciation:

gyun6
gik6
jaa5
fau2
tung3
有痛苦 都只因擁有吧

There's pain in having it.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
tung3
fu2
dou1
zi2
jan1
ung2
jau6
baa6
會枯萎 都只因收過花

They die from the flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

wui6
fu1
wai3
dou1
zi2
jan1
sau1
gwo3
waa6
有個他 未算天生一對都不差

There's one guy who's not bad at all.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
go3
to1
mei6
syun3
tin1
sang1
jat1
deoi3
dou1
fau2
co1
逼真的相愛過 那眼淚還未算假

And the tears of being in love with someone are not fake.

Click each character to hear its pronunciation:

bik1
zan1
dik1
soeng2
oi3
gwo3
no6
ngaan5
leoi6
waan4
mei6
syun3
gaa2
如何地痛 仍然學會英勇

And I'm learning courage through pain.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
deng6
tung3
jing4
jin4
hok6
wui6
jing1
jung6
哭過 更寬容

Crying is more tolerant.

Click each character to hear its pronunciation:

huk1
gwo3
gang3
fun1
jung4
他願意抱擁 不用計較輕重

He was willing to embrace without weight.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
jyun6
ji3
pou5
ung2
fau2
jung6
gei3
gok3
hing1
zung6
有誰 這樣勇

Who is so brave?

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
seoi4
ze5
joeng2
jung6
不管 吹得多痛

No matter how much it hurts.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
gun2
ceoi3
dak1
do1
tung3
狂風裏 也活得英勇

It's also a brave life in the wind.

Click each character to hear its pronunciation:

kwong4
fung3
leoi5
jaa5
wut6
dak1
jing1
jung6
若能遇上所愛 我會不分輕重

If I could find someone I love, I would be very proud of them.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
toi4
jyu6
soeng6
so2
oi3
ngo5
wui6
fau2
fan6
hing1
zung6
不怕 沿路跌碰

Not afraid to fall along the way.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
paa3
yun4
lou6
daat3
pung3
誰怕痛 有他支撐跌不痛

If you're afraid of pain, you've got a support that won't hurt.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
paa3
tung3
jau6
to1
zi1
caang3
daat3
fau2
tung3
有風箏 便有風

There's a storm, and there's a wind.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
fung3
zang1
pin4
jau6
fung3
About This Song

The song "" ("Kite and Wind") by the popular Hong Kong duo Twins explores the intricate relationship between love and vulnerability through the metaphor of a kite soaring in the wind. The central theme revolves around the emotional highs and lows experienced in romantic relationships, symbolized by the imagery of a kite's dependence on the wind. At its emotional core, the song portrays love as a dual experience filled with both exhilaration and pain, suggesting that the beauty of love often comes hand in hand with the risk of falling.

In terms of storytelling, the lyrics convey a narrative that reflects on the nuances of companionship and the importance of emotional support in navigating life's challenges. The protagonist wonders who will be there to join them in the adventure of love, highlighting a desire for partnership while also acknowledging the potential for mistakes and heartbreak. The contrasting images of joy and sorrow reveal a deeper understanding that love is multifaceted; experiencing heartache does not diminish the authenticity of love, but rather enriches it. The lyrics articulate a hopeful message that encourages embracing love's complexities, asserting that even in moments of weakness, true love provides strength and laughter amid tears.

Musically, the song features an uplifting melody that complements its thematic content, creating an engaging listening experience that resonates emotionally with the audience. Notable lyrical techniques include vivid imagery and metaphorical language, likening love to the relationship between a kite and the wind. This connection not only enhances the song's emotional depth but also invokes a sense of nostalgia and longing that many listeners can relate to. The recurring motifs of lightness and heaviness further emphasize the tensions between joy and sorrow, making the emotional journey relatable and poignant.

Culturally, "" taps into the universal theme of love, making it appealing across various demographics. The image of the kite is particularly resonant in Chinese culture, symbolizing freedom, aspiration, and the fleeting nature of relationships. As such, the song serves not only as an exploration of personal feelings but also as a reflection of broader cultural attitudes towards love, relationships, and the acceptance of both pleasure and pain that come with them.

Song Details
Singer:
Twins
Total Lines:
30