攞命舞

By Wong

Lyrics - Practice Pronunciation
一間房一家親明明想安定

A family of ten wanted to settle down.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
haan4
pong4
jat1
ze1
can3
ming4
ming4
soeng2
on1
ding6
一加一等於三明明很清醒 很清醒

One plus one is like a smart, smart person.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
gaa3
jat1
ting2
wu1
saam3
ming4
ming4
han2
cing1
sing2
han2
cing1
sing2
一舉起一雙手明明想裸泳

And you want to swim naked with your hands up.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
geoi2
hei2
jat1
soeng1
sau2
ming4
ming4
soeng2
lo5
wing6
一張開一張嘴明明很乾淨

One mouth is clear, one mouth is clean.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
zoeng3
hoi1
jat1
zoeng3
zeoi2
ming4
ming4
han2
kin4
zing6
救命 誰索命

Salvation, whoever asks for it.

Click each character to hear its pronunciation:

gau3
ming6
seoi4
sok3
ming6
奪命鼓 擊一擊腦海 再跌入河內

It kills the drum, hits the brain, and then falls into the brain.

Click each character to hear its pronunciation:

dyut6
ming6
gu2
gik1
jat1
gik1
nou5
hoi2
zoi3
daat3
jap6
ho2
noi6
離魂鼓 轟一轟腦海 世界炸開

The world explodes.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
wan4
gu2
gwang1
jat1
gwang1
nou5
hoi2
sai3
gaai3
zaa3
hoi1
奪命鼓 苦海中振災

It was a death blow, a sea-shaking shock.

Click each character to hear its pronunciation:

dyut6
ming6
gu2
fu2
hoi2
zung1
zan3
zoi1
有我但無奈 有舞便無礙

I was so nervous, and

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
ngo5
daan6
mou4
noi6
jau6
mou5
pin4
mou4
ngoi6
奪命鼓 空一空腦袋 再跌入池袋

The drum is dead, empty its head, and falls into a pool.

Click each character to hear its pronunciation:

dyut6
ming6
gu2
hung3
jat1
hung3
nou5
doi2
zoi3
daat3
jap6
to4
doi2
離魂鼓 洗一洗腦袋 髮腳震開

I'm going to wash my head, my feet are going to shake.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
wan4
gu2
sin2
jat1
sin2
nou5
doi2
fat3
gok3
zan3
hoi1
奪命鼓 中樞都裂開

The drum broke down.

Click each character to hear its pronunciation:

dyut6
ming6
gu2
zung1
syu1
dou1
lit3
hoi1
這搏命時代 我搏命存在

In this era of the crumbs, I'm the crumb.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
bok3
ming6
si4
doi6
ngo5
bok3
ming6
cyun4
zoi6
他媽媽的媽媽童年時很苦命

His mother was a very difficult child.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
maa5
maa5
dik1
maa5
maa5
tung4
nin4
si4
han2
fu2
ming6
他爸爸的爸爸的為人相當宿命

His father's father was a fate.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
baa1
baa1
dik1
baa1
baa1
dik1
wai6
jan4
soeng2
dong3
suk1
ming6
天一黑天一光人人很短命

Day and night and day and day, people live very short lives.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
jat1
hak1
tin1
jat1
gwong1
jan4
jan4
han2
dyun2
ming6
他安歌他安歌全憑安非他命

And he sang his songs all the days of his life.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
on1
go1
to1
on1
go1
cyun4
pang4
on1
fei2
to1
ming6
他哥哥的哥哥無情情想催命

His brother's brother was ruthlessly trying to kill him.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
go1
go1
dik1
go1
go1
mou4
cing4
cing4
soeng2
ceoi1
ming6
他姐姐的姐姐無聊想玩命

His sister's sister is bored and wants to play.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
ze1
ze1
dik1
ze1
ze1
mou4
liu4
soeng2
waan2
ming6
救命 誰怨命 誰要命 來索命

Salvation, whoever lives, whoever dies, whoever seeks life.

Click each character to hear its pronunciation:

gau3
ming6
seoi4
jyun3
ming6
seoi4
jiu3
ming6
loi6
sok3
ming6
About This Song

"" (translated as "Life and Death Dance") by Wong is a pulsating exploration of existential anxiety and the struggles of modern life. The song's main theme revolves around the contrast between the desire for stability and the chaotic reality that often ensues. Wong dives into the psyche of individuals grappling with their circumstances, reflecting on how ambition and aspirations can often lead to turmoil instead of security. The emotional core resonates with a sense of vulnerability and anxiety, tapping into universal feelings of despair and reckless abandon in a world that feels uncertain and overwhelming.

The narrative of the song reveals an inner conflict where the protagonist seeks solace while navigating through confusion and societal pressures. Through the metaphor of dance, Wong portrays life as a chaotic performance where individuals engage in a battle against their fates, marked by repeated references to life-threatening situations. The lyrics poignantly express frustrations regarding the generational 'fate' individuals inherit, suggesting that the struggles faced today are not merely personal, but are deeply rooted in familial histories. Thus, the song becomes a commentary on the patterns of suffering that transcend generations, invoking a sense of collective burden among listeners.

Musically, "" stands out with its dynamic beats and pulsating rhythms that mirror the frantic energy of its lyrics. The use of layered percussive elements, including prominent 'drums of death' () and 'soul-leaving drums' (), creates a sonorous clash that evokes the chaos described in the song. Lyrically, Wong employs repetition and vivid imagery to emphasize his points, such as the juxtaposition of light and darknessillustrating the fragility of life and the unpredictability of circumstances. The chorus serves both as a rallying cry and an expression of disillusionment, reinforcing the song's themes through its infectious yet poignant repetition.

In terms of cultural significance, the song resonates within the contemporary landscape of Hong Kong, where young people often feel the weight of societal expectations coupled with the pressures of urban life. The imagery of familial suffering reflects deep-rooted societal issues and shared experiences, making the song a powerful anthem for those questioning their paths and searching for meaning amidst turbulence. Wong's blend of personal narrative and broader cultural commentary elevates the song beyond mere entertainment into an important societal reflection, making "" a noteworthy piece in the current musical landscape.

Song Details
Singer:
Wong
Total Lines:
20