春光乍泄

By Wong

Lyrics - Practice Pronunciation
你以目光感受 浪漫寧靜宇宙

You can see the romantic, calm universe.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jyu5
muk6
gwong1
gam2
sau6
long4
maan4
ning6
zing6
jyu5
zau6
總不及兩手 輕輕滿身漫遊

I never had enough to walk around with my two hands.

Click each character to hear its pronunciation:

zung2
fau2
kap6
loeng5
sau2
hing1
hing1
mun6
jyun4
maan4
jau6
再見日光之後 慾望融掉以後

And then, when I see the sun again, and the desire melts away,

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
jin6
mik6
gwong1
zi1
hau6
juk6
mong6
jung4
zaau6
jyu5
hau6
那表情會否 同樣温柔

Would that look be just as gentle?

Click each character to hear its pronunciation:

no6
biu2
cing4
wui6
pei5
tung4
joeng2
wan1
jau4
意亂情迷極易流逝

The chaos is so easy to get away with.

Click each character to hear its pronunciation:

ji3
lyun6
cing4
mai4
gik6
jik6
lau4
sai6
難耐這夜春光浪費

It was a terrible night to waste springtime.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
noi6
ze5
je6
ceon1
gwong1
long4
fai3
難道你可遮掩着身體 來分享一切

Can you hide your body and share everything?

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
nei5
ho2
ze1
jim2
jyu3
jyun4
tai2
loi6
fan6
hoeng2
jat1
cit3
愈是期待愈是美麗

The more beautiful the expectations.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
si6
kei4
daai1
jyu6
si6
mei5
lai6
來讓這夜(乍現)春光代替

And to replace this night with spring.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
joeng6
ze5
je6
zok3
jin6
ceon1
gwong1
doi6
tai3
難道要等青春全枯萎 至得到一切

It's hard to wait until you're young and you're dead to get it all.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
jiu3
ting2
cing1
ceon1
cyun4
fu1
wai3
zi3
dak1
dou3
jat1
cit3
(難道要等一千零一世 才互相安慰)

(It's hard to wait until the next 1000 years to comfort each other.)

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
jiu3
ting2
jat1
cin1
ling4
jat1
sai3
coi4
wu6
soeng2
on1
wai3
你我在等天亮 或在沉默醖釀

You're waiting for dawn or you're silent.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ngo5
zoi6
ting2
tin1
loeng6
waak6
zoi6
zam6
mak6
joeng6
以嘴唇揭開 講不了的遐想

Open your lips to the unspoken thoughts.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu5
zeoi2
syun4
kit3
hoi1
gong2
fau2
liu4
dik1
haa4
soeng2
你我或者一樣 日夜尋覓對像

You and I are looking for the right image day and night.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ngo5
waak6
ze2
jat1
joeng2
mik6
je6
cam4
mik6
deoi3
zoeng6
卻朝夕妄想 來日方長

And then I had this dream in the morning.

Click each character to hear its pronunciation:

koek3
zyu1
zik6
mong6
soeng2
loi6
mik6
fong1
zoeng6
About This Song

The song "" ("Spring Light Suddenly Appears") by Wong encapsulates a longing for romance set against the serene backdrop of the universe, creating a profound emotional landscape. The main theme revolves around the fleeting nature of desire and the beauty found in simple connections. Through vivid imagery and contemplative lyrics, the song delves into moments of intimacy and the ephemeral joy that comes with spring, suggesting that while feelings and youth may fade, the memories linger with gentle warmth.

In telling its story, the song paints a narrative rich in metaphor and emotion. It contrasts the ephemeral nature of life and desire with the longing for deeper connections. The evocative lyrics question whether physical intimacy and the experiences shared can compensate for moments lost to time. This sense of urgency and yearning is palpable as the narrator grapples with the weight of both present desires and future uncertainties. Lines such as "" ("Should we wait until youth withers completely") poignantly express the inevitable passage of time while urging the listener to cherish the fleeting beauty of their experiences.

Musically, "" incorporates soft melodies and thoughtful arrangements that complement the song's reflective nature. Wong's vocal delivery marries well with the romantic undertones of the lyrics, evoking a sense of nostalgia and yearning. The use of rhetorical questions within the lyrics enhances the contemplative mood, encouraging listeners to reflect on their own experiences of love and loss. The delicate balance between optimism and melancholy creates a rich auditory tapestry that resonates deeply with the psyche.

Culturally, the song offers a glimpse into the modern experience of love and connection within the context of contemporary Chinese society. It aligns with a broader artistic tradition that often explores themes of unfulfilled desires, life changes, and the transient beauty of youth. By engaging with these themes, Wong not only contributes to the contemporary music scene but also connects with listeners on a universal level, transcending cultural boundaries to evoke shared feelings of longing and the search for connection in a rapidly changing world.

Song Details
Singer:
Wong
Total Lines:
15