罅隙

By Wong

Lyrics - Practice Pronunciation
親愛的人 你仿似花樽裝滿我的忠誠

My dear, you are like a bottle of my loyalty.

Click each character to hear its pronunciation:

can3
oi3
dik1
jan4
nei5
fong2
ci5
waa6
zeon1
zong1
mun6
ngo5
dik1
zung1
sing4
親愛的人 你只會擔當高貴角色 可有可能

You're only going to play a noble role, dear ones, but it's possible.

Click each character to hear its pronunciation:

can3
oi3
dik1
jan4
nei5
zi2
wui6
daam3
dong3
gou1
gwai3
luk6
sik1
ho2
jau6
ho2
toi4
我終有一天悉破你的表情

I finally got to know your face one day.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zung1
jau6
jat1
tin1
sik1
po3
nei5
dik1
biu2
cing4
期待至今 親愛的人 我知你心中必有罅隙

Dear ones, I know there will be a gap in your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
daai1
zi3
gam1
can3
oi3
dik1
jan4
ngo5
zi3
nei5
sam1
zung1
bit1
jau6
laa3
kwik1
讓我敞開 漂入漫遊 攜着你的手

Let me open my eyes and float around and hold your hand.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngo5
cong2
hoi1
piu3
jap6
maan4
jau6
kwai4
jyu3
nei5
dik1
sau2
但你始終 鎖着眉頭 容或這刻不是時候

But you always close your eyebrows, and this is not the time.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
nei5
ci2
zung1
so2
jyu3
mei4
tau4
jung4
waak6
ze5
hak1
fau2
si6
si4
hau6
仍舊期待以後 當不惜交出一切去明白你

And you're still waiting, and you're willing to give up everything to understand you.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
gau6
kei4
daai1
jyu5
hau6
dong3
fau2
sik1
gaau1
ceot1
jat1
cit3
heoi3
ming4
baak6
nei5
將雙方之間差距變為極微

And the gap between them is very narrow.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
soeng1
fong1
zi1
haan4
co1
keoi5
bin3
wai6
gik6
mei4
當裝飾統統撕去猝然望見罅隙

And when the decorations are torn, the gaps are visible.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
zong1
sik1
tung2
tung2
si1
heoi3
jin4
mong6
jin6
laa3
kwik1
當中的風光吸引我潛入你

The wind in it draws me into you.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
zung1
dik1
fung3
gwong1
ngap1
jan5
ngo5
cim4
jap6
nei5
將雙方之間拉鋸變為嫵媚

And then you can turn the tension between the two into a tension.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
soeng1
fong1
zi1
haan4
laap6
goe1
bin3
wai6
mou5
mei6
當張開中的新世界藏着了我跟你

And when the new world in the open hides me from you,

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
zoeng3
hoi1
zung1
dik1
san1
sai3
gaai3
zong6
jyu3
liu4
ngo5
gan1
nei5
親愛的人 你仿似雕刻比我更加晶瑩

My dear, you are more like a sculpture than I am.

Click each character to hear its pronunciation:

can3
oi3
dik1
jan4
nei5
fong2
ci5
diao1
hak1
bei3
ngo5
gang3
gaa3
zing1
jing4
親愛的人 你只會哼出精緻嘆息

You're just going to cry out, my dear.

Click each character to hear its pronunciation:

can3
oi3
dik1
jan4
nei5
zi2
wui6
hng6
ceot1
zing1
zi3
taan1
sik1
可有可能 我終有一天支配你的心情 期待至今

But it's possible that one day I'll finally control your mood, and I'm looking forward to it.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
jau6
ho2
toi4
ngo5
zung1
jau6
jat1
tin1
zi1
pui3
nei5
dik1
sam1
cing4
kei4
daai1
zi3
gam1
親愛的人 我知你心中必有罅隙

Dear ones, I know there will be a gap in your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

can3
oi3
dik1
jan4
ngo5
zi3
nei5
sam1
zung1
bit1
jau6
laa3
kwik1
當不惜交出一切去明白你

And if you're willing to give up everything to understand yourself,

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
fau2
sik1
gaau1
ceot1
jat1
cit3
heoi3
ming4
baak6
nei5
將雙方之間差距變為極微

And the gap between them is very narrow.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
soeng1
fong1
zi1
haan4
co1
keoi5
bin3
wai6
gik6
mei4
當裝飾撕去猝然望見罅隙

When the decor is torn, the gaps are visible.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
zong1
sik1
si1
heoi3
jin4
mong6
jin6
laa3
kwik1
當中的風光吸引我潛入你

The wind in it draws me into you.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
zung1
dik1
fung3
gwong1
ngap1
jan5
ngo5
cim4
jap6
nei5
將雙方之間拉鋸變為嫵媚

And then you can turn the tension between the two into a tension.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
soeng1
fong1
zi1
haan4
laap6
goe1
bin3
wai6
mou5
mei6
當張開中的新世界融合你我的

And as the new world in you unites you and me,

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
zoeng3
hoi1
zung1
dik1
san1
sai3
gaai3
jung4
ho4
nei5
ngo5
dik1
於光天陰天都要你承認我

You will confess me in the sun and the moon.

Click each character to hear its pronunciation:

wu1
gwong1
tin1
jam3
tin1
dou1
jiu3
nei5
sing4
jing6
ngo5
將沙漠礫荊棘都要變為薔薇

And the thorns of the wilderness shall be turned into roses.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
saa1
mok6
lik6
ging1
gik1
dou1
jiu3
bin3
wai6
sik1
mei4
當終於深深一吻猝然望見罅隙

And when I finally kissed deeply, I looked at the gap.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
zung1
wu1
sam1
sam1
jat1
man5
jin4
mong6
jin6
laa3
kwik1
當中的風光吸引我潛入你

The wind in it draws me into you.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
zung1
dik1
fung3
gwong1
ngap1
jan5
ngo5
cim4
jap6
nei5
將雙方之間拉鋸變為嫵媚

And then you can turn the tension between the two into a tension.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
soeng1
fong1
zi1
haan4
laap6
goe1
bin3
wai6
mou5
mei6
當張開中的新世界藏着了

And the new world that you're in is hiding.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
zoeng3
hoi1
zung1
dik1
san1
sai3
gaai3
zong6
jyu3
liu4
我跟你 不信不能

I can't believe you.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
gan1
nei5
fau2
seon3
fau2
toi4
我終有一天支配你的心情 親愛的人

I'm finally going to control your emotions, my dear.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zung1
jau6
jat1
tin1
zi1
pui3
nei5
dik1
sam1
cing4
can3
oi3
dik1
jan4
我知你心中必有罅隙

I know there's gonna be a hole in your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zi3
nei5
sam1
zung1
bit1
jau6
laa3
kwik1
About This Song

The song "" ("Cracks") by Wong explores the complex interplay of love and emotional vulnerability. At its core, the song reflects a longing for deeper connection and intimacy while acknowledging the emotional barriers that often exist between lovers. The recurring motif of light and shadow within the lyrics evokes a sense of yearning and hope, suggesting that beneath the polished exterior, there are hidden flaws and spaces"cracks"that can lead to greater understanding and fulfillment in a relationship.

The narrative unfolds as the speaker addresses a loved one, describing them as both a vessel of loyalty and an enigma guarded by dignity. This juxtaposition highlights the tension felt in romantic relationships, where love often clashes with individual insecurities. The lyrics convey a heartfelt desire to bridge the emotional distance and explore the depths of the beloved's inner world, expressing commitment, patience, and willingness to surrender oneself to the journey of love. The idea of transcending obstacles and discovering beauty within imperfections lies at the heart of the song, presenting a relatable story of human connections.

Musically, Wong employs a delicate blend of melodic elements that seeks to complement the emotional weight of the lyrics. The use of soft instrumental arrangements, along with intricate vocal delivery, enhances the plaintive quality of the song. Lyrically, the repetition of key phrases and evocative imagery creates a rhythmic and poetic flow, emphasizing the themes of longing and introspection. The contrast between the idealized view of the beloved and the underlying needs for authenticity adds depth to the overall composition.

Culturally, "" reflects common themes in Chinese pop music, where the exploration of love often intersects with philosophical musings about the nature of relationships. Wong's ability to articulate vulnerability and desire resonates not only within the context of Chinese culture but also universally, inviting listeners from diverse backgrounds to reflect on their own experiences of love and emotional connection. The song serves as a reminder that even in the pursuit of perfection, the "cracks" or flaws may reveal the true beauty of love.

Song Details
Singer:
Wong
Total Lines:
31