不熄之火

By ZEN

Lyrics - Practice Pronunciation
許多説話未講 很想你仍如舊日在我旁

I wish you were still with me, like you were back then.

Click each character to hear its pronunciation:

heoi2
do1
seoi3
waa6
mei6
gong2
han2
soeng2
nei5
jing4
jyu4
gau6
mik6
zoi6
ngo5
pong4
雙手挺直我腰 一雙眼贈我力量面對彷徨

My hands were up on my back, and my eyes were giving me strength to face it.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng1
sau2
ting5
zik6
ngo5
jiu1
jat1
soeng1
ngaan5
zang6
ngo5
lik6
loeng6
min2
deoi3
pong4
wong4
許多路未闖 可惜你現已星空當中躺

Many roads are still untouched, and you're lying in the stars.

Click each character to hear its pronunciation:

heoi2
do1
lou6
mei6
cong3
ho2
sik1
nei5
jin6
ji5
sing1
hung3
dong3
zung1
於天國內慣嗎 仍尋覓你逢望着漫天星光

Are you familiar with the sky and the earth, and you still look for it when you look at the stars in the sky?

Click each character to hear its pronunciation:

wu1
tin1
gwok3
noi6
gwaan3
maa5
jing4
cam4
mik6
nei5
pung4
mong6
jyu3
maan4
tin1
sing1
gwong1
而你眼睛 仍温暖着我

And your eyes keep me warm.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
ngaan5
zing1
jing4
wan1
hyun1
jyu3
ngo5
仍然是冷冷世上不熄之火

It's still a cold, unquenchable fire.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
si6
laang5
laang5
sai3
soeng6
fau2
sik1
zi1
fo2
而我這生 定須好好過

And my life must have been better.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
ngo5
ze5
sang1
ding6
seoi1
hou3
hou3
gwo3
才無辜你勉勵之火 定全力活出我

You're the only one who can save me.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
mou4
gu1
nei5
min5
lai6
zi1
fo2
ding6
cyun4
lik6
wut6
ceot1
ngo5
每深宵觀星河 覺你與我心唱和

Every night, I look at the stars and I know you sing peace with me.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
sam1
siu1
gun3
sing1
ho2
gok3
nei5
jyu6
ngo5
sam1
coeng3
wo4
許多説話未講 很想你仍如舊日共對望

There's a lot of talk that goes unspoken, and I hope you're still seeing things the same way you did.

Click each character to hear its pronunciation:

heoi2
do1
seoi3
waa6
mei6
gong2
han2
soeng2
nei5
jing4
jyu4
gau6
mik6
gung6
deoi3
mong6
可惜你處遠方 惟成熟去 惟獨自用心的闖

Too bad you're far away, but you're only mature, and you're only a little bit of a bitch.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
nei5
syu3
jyun6
fong1
wai4
seng4
suk6
heoi3
wai4
duk6
zi6
jung6
sam1
dik1
cong3
而你眼睛 仍温暖着我

And your eyes keep me warm.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
ngaan5
zing1
jing4
wan1
hyun1
jyu3
ngo5
仍然是冷冷世上不熄之火

It's still a cold, unquenchable fire.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
si6
laang5
laang5
sai3
soeng6
fau2
sik1
zi1
fo2
而我這生 定須好好過 才無辜你送我烈火

And I'm sure I'd have been better off if you had sent me a burning fire.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
ngo5
ze5
sang1
ding6
seoi1
hou3
hou3
gwo3
coi4
mou4
gu1
nei5
sung3
ngo5
lit6
fo2
我恨未説過 從未説過 愛你無盡

I hate not preaching, never preaching, loving you never ends.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
han6
mei6
seoi3
gwo3
zung6
mei6
seoi3
gwo3
oi3
nei5
mou4
zeon6
人離別了才知所失多麼多

It's only when you're separated that you know how much you've lost.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
lei4
bit6
liu4
coi4
zi3
so2
sat1
do1
mo5
do1
我日夜都思念你 你望見麼

I miss you day and night.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
mik6
je6
dou1
soi1
nim6
nei5
nei5
mong6
jin6
mo5
而你眼睛 仍温暖着我

And your eyes keep me warm.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
ngaan5
zing1
jing4
wan1
hyun1
jyu3
ngo5
仍然是冷冷世上不熄之火

It's still a cold, unquenchable fire.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
si6
laang5
laang5
sai3
soeng6
fau2
sik1
zi1
fo2
而我這生 定須好好過 才無辜你送我烈火

And I'm sure I'd have been better off if you had sent me a burning fire.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
ngo5
ze5
sang1
ding6
seoi1
hou3
hou3
gwo3
coi4
mou4
gu1
nei5
sung3
ngo5
lit6
fo2
而你眼睛 仍温暖着我

And your eyes keep me warm.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
ngaan5
zing1
jing4
wan1
hyun1
jyu3
ngo5
仍然是冷冷世上不熄之火

It's still a cold, unquenchable fire.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
si6
laang5
laang5
sai3
soeng6
fau2
sik1
zi1
fo2
而我這生 定須好好過

And my life must have been better.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
ngo5
ze5
sang1
ding6
seoi1
hou3
hou3
gwo3
才無辜你勉勵之火 定全力活出我

You're the only one who can save me.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
mou4
gu1
nei5
min5
lai6
zi1
fo2
ding6
cyun4
lik6
wut6
ceot1
ngo5
每深宵觀星河 又覺共你心唱和

Every night, look at the stars, and sing peace in your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
sam1
siu1
gun3
sing1
ho2
jau6
gok3
gung6
nei5
sam1
coeng3
wo4
About This Song

The song "" ("The Unquenchable Fire") by ZEN captures a poignant exploration of love, loss, and the enduring connection between two souls despite physical separation. At its emotional core, the song expresses a deep yearning for someone who has passed away or is no longer present, yet their influence remains a vital and fiery presence in the singers life. The repeated imagery of warmth and light symbolizes hope and comfort, suggesting that love transcends even death, igniting a lasting fire within the heart.

The narrative unfolds as the singer reflects on unspoken words and a longing for the companionship that once was. It conveys a heartfelt story of reminiscence, where the singer grapples with feelings of regret over things left unsaid and acknowledges the profound impact the lost one had on their life. The lyrics evoke a universal feeling of nostalgia, urging listeners to appreciate their loved ones while they are still around, as the pain of separation becomes evident only in their absence. This theme resonates deeply, emphasizing that meaningful relationships and their memories can continue to fuel our strength and resilience.

Musically, the song employs a blend of soft melodies and emotive instrumentation, creating an atmosphere that complements its introspective lyrics. Notable lyrical techniques include metaphors and vivid imagery, particularly with references to starry skies and fire, illustrating both the beauty of memories and the warmth of love. The repetition of phrases such as "" ("Your eyes still warm me") reinforces the connection to the lost loved one, creating a sense of intimacy and emotional weight that lingers with the listener.

In a cultural context, "" taps into themes prevalent in Chinese art and literature, where love and loss are frequently explored. The significance of stars and celestial imagery reflects a common motif in Chinese poetry, where they symbolize aspirations, connections, and the passage of time. Thus, ZENs composition can be seen not only as an emotional ballad but also as a continuation of a rich cultural tradition that honors bonds between individuals, transcending mortality and embracing the warmth of remembrance.

Song Details
Singer:
ZEN
Total Lines:
25