春天在車廂裏

By mla

Lyrics - Practice Pronunciation
可否試一次 與我閒時亂搭巴士

Can you try taking the bus with me when I'm in a hurry?

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
pei5
si5
jat1
ci3
jyu6
ngo5
haan4
si4
lyun6
daap3
baa1
si6
由上環到天后 拖着我手到我話夠

From the ring to the sky, dragging me to my hand, I said, "Enough".

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
soeng6
waan4
dou3
tin1
hau6
to1
jyu3
ngo5
sau2
dou3
ngo5
waa6
gau3
請跟我一次 與我二時搭到十時

Please come with me at 2:00 and I'll be there at 10:00.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
gan1
ngo5
jat1
ci3
jyu6
ngo5
ji6
si4
daap3
dou3
sap6
si4
什麼都也可以 搭到累時吃百力支

Anything can be done to get a hundred pounds of fatigue.

Click each character to hear its pronunciation:

zaap6
mo5
dou1
jaa5
ho2
jyu5
daap3
dou3
leoi6
si4
hek3
mak6
lik6
zi1
我們這件事 沒有人知

We didn't know about this.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
mun4
ze5
gin2
si6
mei6
jau6
jan4
zi3
流浪到商店 在這日子

And they're going to the shops.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
long4
dou3
soeng1
dim3
zoi6
ze5
mik6
zi2
離別時別掛念 明年今日再繼續試

And don't forget to try again next year.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
bit6
si4
bit6
gwaa3
nim6
ming4
nin4
gam1
mik6
zoi3
gai3
zuk6
si5
我們這件事 沒有人知

We didn't know about this.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
mun4
ze5
gin2
si6
mei6
jau6
jan4
zi3
流浪到商店 在這日子

And they're going to the shops.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
long4
dou3
soeng1
dim3
zoi6
ze5
mik6
zi2
離別時再約定 明年今日再繼續試

So, we're going to do it again next year.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
bit6
si4
zoi3
joek3
ding6
ming4
nin4
gam1
mik6
zoi3
gai3
zuk6
si5
About This Song

The song "" by the artist mla presents a contemplative journey through love and longing, wrapped in the casual yet intimate experience of taking a bus ride together. The primary theme revolves around cherishing moments with a loved one, emphasizing the beauty of companionship and the fleeting nature of time. The imagery of traveling through the cityspecifically from Sheung Wan to Tin Hau, hand in handserves as a metaphor for the ups and downs of relationships, illustrating both the mundane and extraordinary aspects of love.

The narrative of the song unfolds like a bittersweet memory, capturing the essence of shared experiences that may seem trivial yet are profoundly significant. The lyrics express a desire to maintain the connection despite life's inevitable changes, hinting at the anxiety of separation and the hope of reconvening in the future. Phrases such as "" (don't worry at goodbye) convey a reassuring message that while moments may pass, the bonds created endure. This reinforces the idea that relationships require nurturing and can be revisited, just as one might take a bus ride back to the same destination.

Musically, the song features a blend of soft melodies and gentle rhythms that evoke a sense of nostalgia and warmth. The lyrical style employs conversational language, making it relatable to listeners. The repetition of certain phrases not only reinforces the emotional weight of the lyrics but also creates a melodic structure that is both catchy and reflective. This simplicity in the music allows the listener to focus on the poignant message of the lyrics, enhancing the song's emotional impact.

Culturally, "" resonates with the pulse of urban life, particularly within the context of Hong Kong's bustling public transport system. The imagery of bus rides captures the essence of city living, where individuals often seek solace in fleeting encounters and shared moments amidst their busy lives. Additionally, this song taps into universal themes of love and connection, making its emotional core relatable to audiences worldwide. The use of local vernacular and places also grounds the song in a specific cultural experience, yet the feelings of love and longing transcend geographical boundaries.

Song Details
Singer:
mla
Total Lines:
10