Pronunciation
English Name

potstickers

Cantonese (Traditional)

鍋貼

Simplified Chinese

锅贴

Mandarin (Pinyin)

guō tiē


Yale Romanization

wō tip

Character Breakdown

is pot (the cookware), and is stick, so, yeah, 鍋貼 does mean potsticker.

potstickers
About This Dish

Oddly known as potstickers in English (and in Boston, even more oddly known as Peking ravioli), these thick-skinned dumplings from northern China are steamed and then pan-fried, with a meat filling.

Trivia

As you may have guessed, the name Peking ravioli was coined to appeal to the large Italian community in Boston, by pioneering Chinese-American chef Joyce Chen). And potsticker was coined by Chinese-American physician and author Buwei Yang Chao (along with the term stir-fry) in the classic How to Cook and Eat in Chinese.

Quick Facts
Categories:
點心
Yale:
wō tip