How to pronounce 不厭其煩 in Cantonese (9 out of 11):

Previous Example Example 9 of 11 Next Example
咁完之前都不厭其煩講多一次啦。咁我就幫呢個節目 開咗個Instagram 嚟放下自己啲內容,

Cantonese Sentence Breakdown

gam3
so (Cantonese)
Mandarin equivalent: 这样zhèyàng [这样], like this
jyun4
to finish
to be over
whole
complete
entire
to run out
a surname
之前 zi1 cin4
before
dou1
all
both
entirely
(used for emphasis) even
already
(not) at all
metropolis
capital
big city
the whole
elegant
refined
without exception
also
too
still
used in a sentence to add an inference or interrogative tone
不厭其煩 bat1 jim3 kei4 faan4
do not mind the trouble
gong2
(verb) to tell
do1
many
much
often
a lot of
numerous
more
in excess
how (to what extent)
multi-
Taiwan pr. [duó] when it means "how"
much better
plenty
exceed
demonstrably
一次 jat1 ci3
once
la5
“now”, with an connotation of doubt
surprise
disapproval
ngo5
I
me
my
us
we
our
self
zau6
at once
right away
only
just (emphasis)
as early as
already
as soon as
then
in that case
as many as
even if
to approach
to move towards
to undertake
to engage in
to suffer
subjected to
to accomplish
to take advantage of
to go with (of foods)
with regard to
concerning
to yield oneself to
to compromise
will do
no other
to let
allow something be a certain way
according to
supposing
either…or
exactly
precisely
definitely
to accommodate
has
have been
to give in
bong1
help
呢個 ni1 go3
this
節目 zit3 muk6
(noun) events
hoi1
to open
to start
to turn on
to boil
to write out (a prescription, check, invoice etc)
to operate (a vehicle)
carat (gold)
abbr. for Kelvin, 开尔文Kāi'ěrwén [开尔文]
abbr. for 开本kāiběn [开本], book format
to set up
to run
to leave
to hold (meeting
exhibition)
away
apart
aside
verb particle marking habitual aspect
zo2
Cantonese particle equivalent to 了le [了] or 过guò [过], a particle used to indicate perfective aspect for continuous state
completed actions
past events
change of situation
go3
individual
this
that
size
classifier for people or objects in general or an action
indicates approximation when placed before numbers and after a verb
adds emphasis when added before a complement used with a verb
size
height
one
possessive particle
ten thousand dollars
bucks
lei4
used in transliteration
to come
used as a final particle to add emphasis
放下 fong3 haa5
put down
自己 zi6 gei3
myself
dit1
only a little bit
內容 noi6 jung4
content

Learn Stroke Order

See how to write "不厭其煩" with stroke-by-stroke animation

Learn
Previous Example Example 9 of 11 Next Example