How to pronounce 心疼 in Cantonese (2 out of 6):

我聽過我朋友的解釋 是因為付錢時可以分散注意力 就算很貴 因為分散了注意力 沒那麼心疼 太好笑了這說法

Cantonese Sentence Breakdown

ngo5
I
me
my
us
we
our
self
聽過 teng1 gwo3
have heard
朋友 pang4 jau5
friend
dik1
of
~'s (possessive particle)
(used after an attribute)
(used to form a nominal expression)
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
truly
really
indeed
target
to lift up
few
small
to fetch
to move
to get
to pick up
to force
解釋 gaai2 sik1
explain
si6
is
因為 jan1 wai6
due to
付錢 fu6 cin2
pay
si4
o'clock
time
when
hour
season
period
era
current
timely
often
continously
frequently
fashionable
opportune
sometimes…sometimes
a surname
可以 ho2 ji5
(adjective) so so
就算 zau6 syun3
even if
han2
very
gwai3
expensive
noble
your (name), used in a polite expression
precious
costly
valuable
a surname
to esteem highly
to value
to treasure
to honour or love
honorable
honorific
part of a place name
elegant
high class
分散 fan1 saan3
(verb) 1. Distract; 2. Spit; (of financial terminology) 1. Decentralization; 2. Diversify
liu4
(modal particle intensifying preceding clause)
(completed action marker)
to finish
to end
to settle
a final particle indicating change of situation to understand
a verb particle indicating possibility
to put in
to take away
to escape
flee in secret
注意力 zu3 yi4 lik6
attention
mei6
(negative prefix for verbs)
have not
not
to be inferior to
to sink
to submerge
to rise beyond
to confiscate
to disappear
to come to an end
那麼 naa5 mo1
so
心疼 sam1 tang4
(adjective) Someone's beloved
taai3
(adjective) (of generations) 1. Great-grand; (noun)
Great-grand mother or father; (Reduplication) "太太" =
wife; 2. Mrs.
好笑 hou2 siu3
funny
ze5
this
these
(commonly pr. [zhèi] before a classifier, esp. in Beijing)
the
here
now
then
說法 seot6 faat3
explanation

Learn Stroke Order

See how to write "心疼" with stroke-by-stroke animation

Learn