Cantonese Sentence Breakdown
to fish with a hook and bait
to tempt
to lure
a fishhook
o'clock
time
when
hour
season
period
era
current
timely
often
continously
frequently
fashionable
opportune
sometimes…sometimes
a surname
(modal particle intensifying preceding clause)
(completed action marker)
to finish
to end
to settle
a final particle indicating change of situation to understand
a verb particle indicating possibility
to put in
to take away
to escape
flee in secret
melon
gourd
squash
cucumber
KangXi radical 97
fool
to die
garment
jacket with open slits in place of sleeves
shirt
gown
granule
hoarse
raspy
sand
powder M: 粒lì [粒]
abbr. for Tsar or Tsarist Russia
a surname
to study intensively
to dig into
to curry favor for personal gain
to confuse
to be puzzled
to be baffle
doubt
mislead
(question) What do someone think?