How to pronounce 披風 in Cantonese (6 out of 7):

披風帶雨的愛 (花音:明明嚟咗東京) (花音:明明來到了東京)

Cantonese Sentence Breakdown

披風 pei1 fung1
cloak
daai3
band
belt
girdle
ribbon
tire
area
zone
region M: 条tiáo [条]
to wear
to carry
to take along
to bear (i.e. to have)
to lead
to bring
to look after
to raise
to involve
mix with
jyu6
to fall like rain
dik1
of
~'s (possessive particle)
(used after an attribute)
(used to form a nominal expression)
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
truly
really
indeed
target
to lift up
few
small
to fetch
to move
to get
to pick up
to force
oi3
to love
affection
to be fond of
to like
love
to be apt to
to want
to keep
to pick
waa6
flower
blossom M: 朵duǒ [朵]
支zhī [支]
束shù [束]
把bǎ [把]
盆pén [盆]
簇cù [簇]
fancy pattern
florid
to spend (money, time)
a flowering plant
prostitute
prostitution
smallpox
multicolored
fireworks
to spend
to expend
stars on the shoulder of policeman's uniform to denote the rank
disorderly
scratched
dirty
pre-sale
suffix related to a female
jam1
sound
noise
note (of musical scale)
tone
news
syllable
reading (phonetic value of a character)
pitch
pronunciation
KangXi radical 180
明明 ming4 ming4
clearly
lei4
used in transliteration
to come
used as a final particle to add emphasis
zo2
Cantonese particle equivalent to 了le [了] or 过guò [过], a particle used to indicate perfective aspect for continuous state
completed actions
past events
change of situation
東京 dung1 ging1
Tokyo
來到 loi4 dou3
have come to
liu4
(modal particle intensifying preceding clause)
(completed action marker)
to finish
to end
to settle
a final particle indicating change of situation to understand
a verb particle indicating possibility
to put in
to take away
to escape
flee in secret

Learn Stroke Order

See how to write "披風" with stroke-by-stroke animation

Learn