How to pronounce 新移民 in Cantonese (15 out of 15):

Previous Example Example 15 of 15
佢百五個嘅時候 即係嗰百五個大陸新移民 佢地都有份搞出嚟架喎
When he was 150, the new immigrants from the 500 continents, they all had a part in it.

Cantonese Sentence Breakdown

heoi5
he
she
it (Cantonese)
Mandarin equivalent: 他tā [他]
mak6
to strive
to endeavour
to work hard
ng5
five
a surname
multifarious
go3
individual
this
that
size
classifier for people or objects in general or an action
indicates approximation when placed before numbers and after a verb
adds emphasis when added before a complement used with a verb
size
height
one
possessive particle
ten thousand dollars
bucks
koi3
indignant
generous
to sigh (with emotion)
時候 si4 hau6
time
即係 zik1 hai6
(adverb) same as; exactly as; equivalent to; 'which means' or 'which is to say', usually used before explanations
go3
that
those (Cantonese)
Mandarin equivalent: 那nà [那]
大陸 daai6 luk6
(noun) China
新移民 san1 ji4 man4
new immigrants
deng6
-ly
structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
earth
soil
ground
region
the base of the coffin
dou1
all
both
entirely
(used for emphasis) even
already
(not) at all
metropolis
capital
big city
the whole
elegant
refined
without exception
also
too
still
used in a sentence to add an inference or interrogative tone
有份 jau5 fan6
have a share
gaau2
to do
to make
to go in for
to set up
to get hold of
to take care of
to clear
to clarify
nto interfere with
to behave wrongly
to mess up
to make a mistake
to mess up
ceot1
to go out
to come out
to occur
to produce
to go beyond
to rise
to put forth
to happen
to grow
to have (something unpleasant occurring)
to leave
to send out
out
lei4
used in transliteration
to come
used as a final particle to add emphasis
gaa3
to support
classifier for planes, large vehicles, radios etc
to prop up
fight
quarrel
wo6
a final particle to express surprise
agreement
disagreement
tone of reminder or emphasis
when quoting words said by others
Previous Example Example 15 of 15