How to pronounce 流浮山 in Cantonese (8 out of 9):

我自己就好想去流浮山蠔排嗰度釣魚好耐㗎喇
I've been wanting to go fishing in the floating plains for a long time.

Cantonese Sentence Breakdown

ngo5
I
me
my
us
we
our
self
自己 zi6 gei3
myself
zau6
at once
right away
only
just (emphasis)
as early as
already
as soon as
then
in that case
as many as
even if
to approach
to move towards
to undertake
to engage in
to suffer
subjected to
to accomplish
to take advantage of
to go with (of foods)
with regard to
concerning
to yield oneself to
to compromise
will do
no other
to let
allow something be a certain way
according to
supposing
either…or
exactly
precisely
definitely
to accommodate
has
have been
to give in
hou3
to like
to love
to be fond of
to be liable to
to be likely to
soeng2
to think
to believe
to suppose
to wish
to want
to miss (feel wistful about the absence of sb or sth)
to plan
heoi3
to go
to go to (a place)
to cause to go or send (sb)
(when used either before or after a verb) to go in order to do sth
to be apart from in space or time
(after a verb of motion indicates movement away from the speaker)
(used after certain verbs to indicate detachment or separation)
(of a time or an event etc) just passed or elapsed
流浮山 lau4 fau4 saan1
Lau Fau Shan, a region in Hong Kong
hou4
oyster
pik1
a handcart
嗰度 go2 dou6
(adverb) there; over there (noun) there; that place; that point
釣魚 diu3 jyu4
fishing
好耐 hou2 noi6
a very long time
gaa3/ gaa4
sentence-final particle, contraction of "嘅呀" (Cantonese), to express doubt
reservation
emphasis
disapproval
see also 嘅kài [嘅]
laa3
trumpet
loudspeaker'