How to pronounce 狠狠 in Cantonese (2 out of 5):

在牢獄狠狠痛駡,很後悔沒有一開始將湯殺死,放虎歸山
In prison, he was in pain and regretted not killing the tiger and leaving it to the mountains.

Cantonese Sentence Breakdown

zoi6
(located) at
(to be) in
to exist
in the middle of doing sth
(indicating an action in progress)
to depend on
to rest with
to be alive
牢獄 lou4 juk6
prison
狠狠 han5 han5
ferociously
tung3
ache
pain
sorrow
deeply
thoroughly
heartily
maa6
criticize
han2
very
後悔 hau6 fui3
regret
沒有 mou5 jau5
without
jat1
one
single
a (article)
as soon as
entire
whole
all
throughout
"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
first (positional)
one part of a fraction, such as 'a' quarter, an eighth
a short duration (when used with a verb)
each
same
dedicated
from the start
開始 hoi1 ci2
begin
zoeng3
a military commander
a general officer
to command
tong3
an alternative form for 燙, scald
殺死 saat3 sei2
to kill
放虎歸山 fong3 fu2 gwai1 saan1
lit. to release a tiger back into the mountains, meaning an event or action that can cause future disastrous consequences