How to pronounce 蓮藕 in Cantonese (2 out of 37):

Previous Example Example 2 of 37 Next Example
蓮藕⋯⋯連住啲嘢咁啊?我唔識啊,你可唔可以解譯畀我聽啊?
Lotus is holding things together? I don't know, can you explain the translation to me?

Cantonese Sentence Breakdown

蓮藕 lin4 ngau5
lotus root
lin4
to link
to join
to connect
continuously
in succession
including
(used with 也, 都 etc) even
company (military)
to involve
including
together with
besides
to the extent of
company (of soldiers)
a surname
zyu6
to live
to dwell
to stay
to reside
to stop
(suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)
used after a verb to indicate a continuous state or an action which has not been completed yet
used between two verbs to indicate the two actions being performed simultaneously
used after a verb to indicate the action is temporary, similar to adding 'for now' or 'yet' after a verb
dit1
only a little bit
je5
thing
matter (Cantonese)
see also 乜嘢miēyě [乜嘢]
a derogatory way to refer to a person
heroin
gam3
so (Cantonese)
Mandarin equivalent: 这样zhèyàng [这样], like this
haa4
modal particle ending sentence, showing affirmation
approval
surprise
appreciation
consent
request for an answer or confirmation
ngo5
I
me
my
us
we
our
self
ng4
oh (expression of agreement or surprise)
(Cantonese) not
to hold in mouth
to bite
zi3
to remember
sign
an inscription
nei5
you (informal, as opposed to courteous 您nín [您])
can be used to refer to an unspecified person
ho2
can
may
able to
to approve
to permit
to suit
(particle used for emphasis) certainly
very
fit
to be worth (doing)
to need (doing)
but
however
yet
actually
可以 ho2 ji5
(adjective) so so
haai5
to understand
acrobatic skills on horseback
part of a place name
a surname
jik6
to translate
to interpret
to decode
to encode
bei3
to confer on
to give to
to let
to allow
by
to
have been
teng1
to let
to allow
to submit
to administer
Previous Example Example 2 of 37 Next Example