How to pronounce 薯嘜 in Cantonese (1 out of 1):

Example 1 of 1
原因只係一句說話: 寧願成為一夜之王,都唔要做一世薯嘜 (Better to be king for a night than schmuck for a lifetime)。

Cantonese Sentence Breakdown

原因 jyun4 jan1
reason
只係 zi2 hai6
only (spoken)
一句 jat1 geoi3
a phrase
說話 syut3 waa2
speak
寧願 ning4 jyun6
rather
成為 sing4 wai2
become
jat1
one
single
a (article)
as soon as
entire
whole
all
throughout
"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
first (positional)
one part of a fraction, such as 'a' quarter, an eighth
a short duration (when used with a verb)
each
same
dedicated
from the start
je6
night
dark
in night
by night
nocturnal
zi1
1. (possessive particle, literary equivalent of 的de [的]), ‘s 2. him 3. her 4. it 5. subordinate particle 6. this 7. that 8. these 9. those 10. to go to 11. an expletive in a phrase or a sentence with no particular meaning 12. (of road) branch
wong6
to govern
to rule
dou1
all
both
entirely
(used for emphasis) even
already
(not) at all
metropolis
capital
big city
the whole
elegant
refined
without exception
also
too
still
used in a sentence to add an inference or interrogative tone
ng4
oh (expression of agreement or surprise)
(Cantonese) not
to hold in mouth
to bite
jiu3
important
vital
to want
to ask for
will
going to (as future auxiliary)
may
must
(used in a comparison) must be
probably
if
essential points
necessary
necessity
to desire
to need
should
zou6
to do
to make
to produce
to write
to compose
to act as
to engage in
to hold (a party)
to be
to become
to function (in some capacity)
to serve as
to be used for
to form (a bond or relationship)
to pretend
to feign
to act a part
to put on appearance
to fight
to kill
to trick
to have sex
一世 jat1 sai3
the First
薯嘜 syu4 mak1
schmuck
Previous Example Example 2 of 1