How to pronounce 觸碰 in Cantonese (3 out of 6):

咁可能會有人覺得上面呢個例子緊係抵死啦, 鬼叫你觸碰到常識底線咩。

Cantonese Sentence Breakdown

gam3
so (Cantonese)
Mandarin equivalent: 这样zhèyàng [这样], like this
可能 ho2 nang4
(modal verb) can
wui6
a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])
metropolitan
gatherings union
to meet
to catch up
有人 yau5 jan4
someone has
覺得 gok3 dak1
think
上面 soeng6 min6
(noun) Up stair; (figurative - old) 1. China
呢個 ni1 go3
this
例子 lai6 zi2
example
gan2
tight
strict
close at hand
near
urgent
tense
hard up
short of money
to tighten
taut
firm
secure
tight (short of money)
placed afte a verb to indicate an ongoing
continuous
non-stopping action
fast
hai6
(Cantonese) to be
to connect
to relate to
to tie up
to bind
to be (literary)
to involve
relation
relationship
consequence
yes
indeed
right
抵死 dai2 sei2
(adjective) deserved (death or punishment); damnable; to have brought it upon oneself; serves one right; to have it coming; deserving of the consequences; used for describing something (typically comments or remarks) that are either sharp
sardonic
cleverly thought up
to the point
patronisingly vitriolic; hilarious; (expression) "serves you right"; "you
he
she asked for it"; (interjection) too bad! (gloatingly);
la5
“now”, with an connotation of doubt
surprise
disapproval
鬼叫 gwai2 giu3
eerie scream
nei5
you (informal, as opposed to courteous 您nín [您])
can be used to refer to an unspecified person
觸碰 cuk1 pang4
touch
dou3
to (a place)
until (a time)
up to
to go
to arrive
(verb complement denoting completion or result of an action)
been to
a particle used after a verb or adjective to indicate degree
extent
常識 soeng4 sik1
common sense
底線 dai2 sin3
bottom line
me1
the bleating of sheep
final particle which transforms statements into questions that indicate doubt or surprise (Cantonese)
what
whatever