兩杯茶

By 劉美君

Lyrics - Practice Pronunciation
浪淘盡身世 夢中不記得我們如飛絮

The waves are dying, and in dreams, they forget that we are like fleas.

Click each character to hear its pronunciation:

long4
tou4
zeon6
jyun4
sai3
mung6
zung1
fau2
gei3
dak1
ngo5
mun4
jyu4
fei1
seoi3
時代輪迴翻身 迎頭痛聚

Time is turning, and the headaches are coming together.

Click each character to hear its pronunciation:

si4
doi6
leon2
wui4
faan1
jyun4
jing6
tau4
tung3
zeoi6
長情像山水 但山歌散失各自人生裏

Longing is like mountain water, but mountains are lost in their lives.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
cing4
zoeng6
saan1
seoi2
daan6
saan1
go1
saan3
sat1
gok3
zi6
jan4
sang1
leoi5
寧願沉默相對 或者歸去

I'd rather be silent or go back.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
zam6
mak6
soeng2
deoi3
waak6
ze2
kwai3
heoi3
同在天地找過客的家

And the people who have found a home in heaven.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
zoi6
tin1
deng6
zaau2
gwo3
haak3
dik1
ze1
同用歲月佔命裏的卦

And the life of the monkey,

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
jung6
seoi3
jyut6
zim3
ming6
leoi5
dik1
gwaa3
期望的福氣 尋覓的歸宿 為何偏差

The good fortune is expected, the home of the seeking, why the bias?

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
mong6
dik1
fuk1
hei3
cam4
mik6
dik1
kwai3
suk1
wai6
ho6
pin1
co1
同是一雙一世兩生花

And one pair, one flower, two flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
si6
jat1
soeng1
jat1
sai3
loeng5
sang1
waa6
同為風光追剎那芳華

And chasing after the wind.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
wai6
fung3
gwong1
zeoi1
saat3
no6
fong1
waa6
人在光景轉 情為心境變 各有牽掛

People change their landscape, their mood, and their emotions.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zoi6
gwong1
jing2
zyun3
cing4
wai6
sam1
ging2
bin3
gok3
jau6
hin1
gwaa3
舊時月色裏 大家都困守這繁榮堡壘

In the moonlight of old, we were all trapped in this fortress of prosperity.

Click each character to hear its pronunciation:

gau6
si4
jyut6
sik1
leoi5
taai3
ze1
dou1
kwan3
sau3
ze5
pun4
wing4
pou3
leot6
而未曾學好散 如何好聚

And they've never learned how to get together.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
mei6
zang1
hok6
hou3
saan3
jyu4
ho6
hou3
zeoi6
浪淘盡心跡 夢想吹起的泡沫全粉碎

The waves are wiping out the bubbles of dreams that blow up.

Click each character to hear its pronunciation:

long4
tou4
zeon6
sam1
zik1
mung6
soeng2
ceoi3
hei2
dik1
pou5
mut6
cyun4
fan2
seoi3
茶未涼人先走 是否飲醉

The tea is not cold, and the drink is drunk.

Click each character to hear its pronunciation:

caa4
mei6
loeng6
jan4
sin3
zau2
si6
pei5
jam3
zeoi3
同在天地找過客的家

And the people who have found a home in heaven.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
zoi6
tin1
deng6
zaau2
gwo3
haak3
dik1
ze1
同用歲月佔命裏的卦

And the life of the monkey,

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
jung6
seoi3
jyut6
zim3
ming6
leoi5
dik1
gwaa3
期望的福氣 尋覓的歸宿 為何偏差

The good fortune is expected, the home of the seeking, why the bias?

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
mong6
dik1
fuk1
hei3
cam4
mik6
dik1
kwai3
suk1
wai6
ho6
pin1
co1
同是一雙一世兩生花

And one pair, one flower, two flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
si6
jat1
soeng1
jat1
sai3
loeng5
sang1
waa6
同為風光追剎那芳華

And chasing after the wind.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
wai6
fung3
gwong1
zeoi1
saat3
no6
fong1
waa6
人在光景轉 情為心境變 各有牽掛

People change their landscape, their mood, and their emotions.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zoi6
gwong1
jing2
zyun3
cing4
wai6
sam1
ging2
bin3
gok3
jau6
hin1
gwaa3
如出處去路 可以作主

And if you go anywhere, you can be a master.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ceot1
syu3
heoi3
lou6
ho2
jyu5
zok3
zyu2
誰可以決定 和誰偶遇

Who decides who to meet?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
ho2
jyu5
kyut3
ding6
wo4
seoi4
ngau5
jyu6
回首你我在命途 絕處手挽手

I'm on my way back to you, and I'm not holding hands.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
sau3
nei5
ngo5
zoi6
ming6
tou4
zyut6
syu3
sau2
waan5
sau2
忘掉哪時放晴 哪時有風雨

Forget when to go out, when to go out, when to go out, when to go out.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
zaau6
naa5
si4
fong3
ceng4
naa5
si4
jau6
fung3
jyu6
同在天地找過客的家

And the people who have found a home in heaven.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
zoi6
tin1
deng6
zaau2
gwo3
haak3
dik1
ze1
同用歲月佔命裏的卦

And the life of the monkey,

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
jung6
seoi3
jyut6
zim3
ming6
leoi5
dik1
gwaa3
期望的福氣 尋覓的歸宿 為何偏差

The good fortune is expected, the home of the seeking, why the bias?

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
mong6
dik1
fuk1
hei3
cam4
mik6
dik1
kwai3
suk1
wai6
ho6
pin1
co1
同是一雙一世兩生花

And one pair, one flower, two flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
si6
jat1
soeng1
jat1
sai3
loeng5
sang1
waa6
同為風光追剎那芳華

And chasing after the wind.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
wai6
fung3
gwong1
zeoi1
saat3
no6
fong1
waa6
人在光景轉 情為心境變 各有牽掛

People change their landscape, their mood, and their emotions.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zoi6
gwong1
jing2
zyun3
cing4
wai6
sam1
ging2
bin3
gok3
jau6
hin1
gwaa3
人在悲喜中會想通嗎

Will people want to go through grief?

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zoi6
bei1
hei2
zung1
wui6
soeng2
tung1
maa5
情在親疏間你惋惜嗎

Do you feel sorry for the feelings of intimacy?

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
zoi6
can3
so3
haan4
nei5
wun2
sik1
maa5
難道今天我 還未懂欣賞你那杯茶

I don't even appreciate your tea today.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
gam1
tin1
ngo5
waan4
mei6
dung2
jan1
soeng2
nei5
no6
bui1
caa4
電視劇 來生不做香港人 主題曲

The theme song for the TV series, "Not Hong Kong".

Click each character to hear its pronunciation:

din6
si6
kek6
loi6
sang1
fau2
zou6
hoeng1
gong2
jan4
zyu2
tai4
kuk1
About This Song

The song "" (Two Cups of Tea) by Liu Meijun carries a poignant exploration of love, loss, and the passage of time. At its emotional core, the song reflects on the fleeting nature of human connections, likening them to fragile dreams that can easily be lost or forgotten. The imagery of rivers and mountains evokes the idea of enduring beauty and the permanence of nature, contrasting sharply with the transitory aspects of human relationships, which often lead to longing and regret. This emotional depth resonates with listeners as it taps into universal feelings of nostalgia and yearning for what was once cherished.

The lyrics tell a story of two people navigating the complexities of their lives, who once shared a deep connection but now find themselves drifting apart. As they search for meaning and solace, the song conveys a powerful message about the inevitability of change and the difficulty of reconciling past experiences with present realities. The repeated references to "" (tea) serve as a metaphor for intimacy and companionship, highlighting the warmth of shared moments that can turn bittersweet over time. It subtly questions the nature of fate and serendipity in relationships, as the protagonists ponder their paths and encounters.

Musically, the song combines melancholic melodies with a rich arrangement that captures the emotive essence of the lyrics. Liu Meijun's vocals are delicate yet powerful, delivering the poignant text with a sense of vulnerability that enhances its impact. Notable lyrical techniques include the use of vivid imagery and symbolic motifs, which resonate with listeners and evoke emotional responses. The structure of the song, with its cyclical themes and reflective context, mirrors the ongoing cycle of love and loss, drawing the audience deeper into its narrative.

Culturally, "" serves as an important piece in the landscape of contemporary Chinese music, encapsulating the struggles and sentiments of modern urban life. It is notably the theme song for the television drama "" (Next Life, Not a Hong Konger), which further emphasizes its thematic relevance to the story of searching for identity and place. The song's exploration of emotional complexities and human connections resonates deeply within the cultural context, enriching its significance and appeal to wider audiences.

Song Details
Singer:
劉美君
Total Lines:
34