千枝針刺在心

By 林子祥

Lyrics - Practice Pronunciation
你何故牽走了我的一棵心

Why did you take one of my hearts?

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ho6
gu3
hin1
zau2
liu4
ngo5
dik1
jat1
fo3
sam1
更何故竟不顧而行

Why not?

Click each character to hear its pronunciation:

gang3
ho6
gu3
ging2
fau2
gu3
nang4
hong6
還令我的愛仿似在泥裏陷

It's like my love is in the mud.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
ling6
ngo5
dik1
oi3
fong2
ci5
zoi6
nai6
leoi5
ham6
愛人你何殘忍

What a cruel man you are.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
jan4
nei5
ho6
caan4
jan5
你何故不問問

Why don't you ask me?

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ho6
gu3
fau2
man6
man6
你何故竟毀碎我的心

Why did you break my heart?

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ho6
gu3
ging2
wai2
seoi3
ngo5
dik1
sam1
難道那些快樂不再令你留下

And these pleasures no longer keep you from them.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
no6
se1
faai3
ngok6
fau2
zoi3
ling6
nei5
lau4
haa6
空追憶枕上唇印

The lipstick on the empty memory pillow.

Click each character to hear its pronunciation:

hung3
zeoi1
jik1
zam2
soeng6
syun4
ngan3
一顆心 一顆心 插著針

One heart, one heart, one heart, one needle.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
fo3
sam1
jat1
fo3
sam1
caap3
zyu3
zam1
它的痛苦有誰問

Who would ask about its pain?

Click each character to hear its pronunciation:

to1
dik1
tung3
fu2
jau6
seoi4
man6
千枝針 千枝針刺在心

Thousands of needles, thousands of needles in your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

cin1
zi1
zam1
cin1
zi1
zam1
cik3
zoi6
sam1
心內凝著的血盡變淚痕

The blood that was clotting inside her was tears.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
noi6
king4
zyu3
dik1
hyut3
zeon6
bin3
leoi6
han4
我還要裝作我不打緊

I still have to pretend I'm not playing.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
waan4
jiu3
zong1
zok3
ngo5
fau2
ding2
gan2
我還要裝作更開心

I'd have to dress up and be happier.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
waan4
jiu3
zong1
zok3
gang3
hoi1
sam1
誰料我的快樂只是迷陣

Who would have thought my happiness was a loss?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
liu6
ngo5
dik1
faai3
ngok6
zi2
si6
mai4
zan6
枕邊珠淚常浸

My pillow was always covered with tears.

Click each character to hear its pronunciation:

zam2
bin1
zyu1
leoi6
soeng4
cam1
About This Song

The song "" (translated as "Thousand Needles Pierced in My Heart") by the renowned Hong Kong artist (George Lam) delves deeply into the themes of heartache and emotional turmoil. The poignant lyrics present a narrative of love lost and the subsequent pain that comes with betrayal. The recurring imagery of needles piercing the heart serves as a powerful metaphor for the suffering and anguish that the protagonist experiences. This vivid depiction captures the raw emotional core of the song, resonating with anyone who has endured similar wounds in love.

The story unfolds as the singer confronts a lover who has seemingly betrayed him, leaving him in a state of despair. He questions the motivations and lack of empathy from his partner, revealing a sense of abandonment that amplifies his emotional suffering. The repeated questions of "why" highlight his confusion and desperation for closure as he grapples with feelings of unworthiness and sorrow. The contrast between the joyful memories of love and the harsh reality of loss underscores the complexity of relationships, making the listener empathize with the protagonist's plight.

Musically, the song combines traditional Chinese instrumentation with contemporary elements, creating an intimate yet dramatic atmosphere. The use of minor chords enhances the melancholic tone, while lyrical techniques such as repetition and imagery effectively communicate the depth of emotional pain. The phrase "" is echoed throughout, emphasizing the relentless sting of heartbreak and reminding listeners of the lasting impact of love lost. Lam's emotive vocal delivery further amplifies the song's emotional impact, drawing the audience into his sorrowful journey.

Culturally, "" holds significance as it reflects the universal experience of love and loss, a theme that resonates across cultures, particularly in Asian societies where emotional expression is often more reserved. The song's ability to articulate profound feelings of despair and longing speaks to the shared human experience of heartbreak, allowing it to transcend boundaries and connect with a diverse audience. As a staple in the Cantopop genre, it has influenced many artists and continues to be a reference point for exploring themes of love in music.

Song Details
Singer:
林子祥
Total Lines:
16