眼淚的好戲

By 梁洛施

Lyrics - Practice Pronunciation
很想知你 今晚若有空

I wonder if you're free tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

han2
soeng2
zi3
nei5
gam1
maan5
joek6
jau6
hung3
何解不找我 令我不知所措

I was so shocked that I couldn't find it.

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
haai5
fau2
zaau2
ngo5
ling6
ngo5
fau2
zi3
so2
zaak3
時時都迷迷糊 暗戀着

Sometimes I get lost and lost.

Click each character to hear its pronunciation:

si4
si4
dou1
mai4
mai4
wu4
am3
lyun5
jyu3
卻怕你會不知道

But I'm afraid you won't know.

Click each character to hear its pronunciation:

koek3
paa3
nei5
wui6
fau2
zi3
dou6
三分鐘對話結束

The conversation ended after three minutes.

Click each character to hear its pronunciation:

saam3
fan6
zung1
deoi3
waa6
lit3
sok3
才匆匆幾秒 冒昧地再送出短訊

It took me a few seconds to get a message back.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
gei2
miu5
mou6
mui6
deng6
zoi3
sung3
ceot1
dyun2
seon3
花一天等回覆 毋忘你如何令到我心痛

I've spent a day waiting for a response and I've forgotten how much you hurt me.

Click each character to hear its pronunciation:

waa6
jat1
tin1
ting2
wui4
fuk1
mou4
mong6
nei5
jyu4
ho6
ling6
dou3
ngo5
sam1
tung3
差一些可一起 你與我那點距離

You're a little bit away from me.

Click each character to hear its pronunciation:

co1
jat1
se1
ho2
jat1
hei2
nei5
jyu6
ngo5
no6
dim2
keoi5
lei4
怎麼可以收窄 至可親你

How can you narrow down to be more like yourself?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
mo5
ho2
jyu5
sau1
zaak3
zi3
ho2
can3
nei5
拿手機閒談也避忌 大概到有天失去士氣

And I'm not going to talk on my phone, and I'm going to lose my temper one day.

Click each character to hear its pronunciation:

naa4
sau2
gei1
haan4
taam4
jaa5
bei6
gei6
taai3
goi3
dou3
jau6
tin1
sat1
heoi3
si6
hei3
連偶爾碰見你都要避

And even if I see you occasionally, I'm going to have to avoid it.

Click each character to hear its pronunciation:

lin4
ngau5
ji5
pung3
jin6
nei5
dou1
jiu3
bei6
你似當我後備 我與你那一些約會約都未約定

You're like a backup, and I didn't make any of those appointments with you.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ci5
dong3
ngo5
hau6
bei6
ngo5
jyu6
nei5
no6
jat1
se1
joek3
wui6
joek3
dou1
mei6
joek3
ding6
如何找你 連催逼眼淚的好戲

How to find you, even the tear-jerking movie.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
zaau2
nei5
lin4
ceoi1
bik1
ngaan5
leoi6
dik1
hou3
hei3
也沒法感動你 突然先知愛情始終靠運氣

And you can't be moved by the sudden prediction that love is always about luck.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
mei6
fat3
gam2
dung6
nei5
duk1
jin4
sin3
zi3
oi3
cing4
ci2
zung1
kaau3
wan6
hei3
即使不見面也好

It's good not to see you.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
fau2
jin6
min2
jaa5
hou3
仍不分早晚 學習換上你的喜好

You can't learn to change your preferences.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
fau2
fan6
zou2
maan5
hok6
zap6
wun6
soeng6
nei5
dik1
hei2
hou3
胭脂水粉唇膏 何妨再重頭為你去深造

So, what's wrong with you, you know, going back to the drawing board and doing it?

Click each character to hear its pronunciation:

zi1
seoi2
fan2
syun4
gou3
ho6
fong4
zoi3
zung6
tau4
wai6
nei5
heoi3
sam1
zou6
差一些可一起 你與我那點距離

You're a little bit away from me.

Click each character to hear its pronunciation:

co1
jat1
se1
ho2
jat1
hei2
nei5
jyu6
ngo5
no6
dim2
keoi5
lei4
怎麼可以收窄 至可親你

How can you narrow down to be more like yourself?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
mo5
ho2
jyu5
sau1
zaak3
zi3
ho2
can3
nei5
拿手機閒談也避忌 害怕會有天講到泄氣

And I'm also a little bit too much of a taboo about talking on my phone, for fear of getting a little bit of a rash.

Click each character to hear its pronunciation:

naa4
sau2
gei1
haan4
taam4
jaa5
bei6
gei6
hou6
paa3
wui6
jau6
tin1
gong2
dou3
sit3
hei3
連偶爾碰見你都要避

And even if I see you occasionally, I'm going to have to avoid it.

Click each character to hear its pronunciation:

lin4
ngau5
ji5
pung3
jin6
nei5
dou1
jiu3
bei6
你似當我後備 我與你那一些約會約都未約定

You're like a backup, and I didn't make any of those appointments with you.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ci5
dong3
ngo5
hau6
bei6
ngo5
jyu6
nei5
no6
jat1
se1
joek3
wui6
joek3
dou1
mei6
joek3
ding6
如何找你 連催逼眼淚的好戲

How to find you, even the tear-jerking movie.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
zaau2
nei5
lin4
ceoi1
bik1
ngaan5
leoi6
dik1
hou3
hei3
也沒法感動你 突然先知愛情始終靠運氣

And you can't be moved by the sudden prediction that love is always about luck.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
mei6
fat3
gam2
dung6
nei5
duk1
jin4
sin3
zi3
oi3
cing4
ci2
zung1
kaau3
wan6
hei3
假使手機短訊有日失靈

If texting on a cell phone were to go away,

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
si2
sau2
gei1
dyun2
seon3
jau6
mik6
sat1
ling4
我也會將每句話儲起

I'll also save every sentence.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jaa5
wui6
zoeng3
mei5
gau1
waa6
cyu5
hei2
即使跟你完全無運氣都

Even if you're not at all lucky.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
gan1
nei5
jyun4
cyun4
mou4
wan6
hei3
dou1
真心真意 受制於你

It's really up to you.

Click each character to hear its pronunciation:

zan1
sam1
zan1
ji3
sau6
zai3
wu1
nei5
差一些可一起 你與我那點距離

You're a little bit away from me.

Click each character to hear its pronunciation:

co1
jat1
se1
ho2
jat1
hei2
nei5
jyu6
ngo5
no6
dim2
keoi5
lei4
怎麼可以收窄 至可親你

How can you narrow down to be more like yourself?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
mo5
ho2
jyu5
sau1
zaak3
zi3
ho2
can3
nei5
拿手機閒談也避忌 但我永遠都不會放棄

I'm also a taboo user, but I'll never give up.

Click each character to hear its pronunciation:

naa4
sau2
gei1
haan4
taam4
jaa5
bei6
gei6
daan6
ngo5
wing5
jyun6
dou1
fau2
wui6
fong3
hei3
微細處探索你的氣味

The details explore your scent.

Click each character to hear its pronunciation:

mei4
sai3
syu3
taam3
sok3
nei5
dik1
hei3
mei6
我有我去預備 哪怕你那一些約會約都未約定

I've got to get ready, even if you don't have any of those dates.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jau6
ngo5
heoi3
jyu2
bei6
naa5
paa3
nei5
no6
jat1
se1
joek3
wui6
joek3
dou1
mei6
joek3
ding6
仍然等你 捱不起也冒死相信

Still waiting for you, and I'm scared to death.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
ting2
nei5
ngaai4
fau2
hei2
jaa5
mou6
si2
soeng2
seon3
有辦法感動你 被人睇死也難減低我士氣

There's a way to be touched, but it's hard to be seen as dead.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
baan6
fat3
gam2
dung6
nei5
pei5
jan4
dai6
si2
jaa5
no4
gaam2
dai1
ngo5
si6
hei3
雪 再見 音樂電影主題曲

Snow. See you again. Music from the movie.

Click each character to hear its pronunciation:

syut3
zoi3
jin6
jam1
ngok6
din6
jing2
zyu2
tai4
kuk1
About This Song

"" (The Dramatic Play of Tears) performed by (Gigi Leung) explores the complexities of unrequited love and the emotional turmoil that often accompanies it. The main theme revolves around longing and vulnerability, capturing the essence of someone who yearns for connection and affection while grappling with the feelings of inadequacy and uncertainty. The narrative unfolds through the lens of the narrator, who reveals an internal dialogue filled with hope and anxiety as they navigate the delicate line between attraction and rejection.

The song tells a relatable story of infatuation marked by missed opportunities and unfulfilled desires. The protagonist finds themselves in a constant state of confusion, longing to express their feelings but feeling paralyzed by fear of rejection. It portrays a scenario where even small interactions become monumental, emphasizing the weight of unexpressed emotions. The lyrics evoke a sense of nostalgia and heartache, as the narrator reflects on moments that could have been, infused with the haunting realization that sometimes, love is dictated by chance and circumstance.

Musically, "" employs a blend of pop and ballad elements that enhance its emotional depth. The arrangement utilizes soft instrumentals that complement the sincere and vulnerable nature of the lyrics. Lyrically, memorable techniques such as vivid imagery and metaphorical expressions are employed to illustrate the protagonist's feelings, making the listeners resonate with the tumultuous journey of wanting someone who seems just out of reach. The repetition of certain phrases adds to the poignant feel of longing, making each line impactful.

Culturally, this song holds significance as it taps into common experiences within the context of modern relationships, especially among youth in Asian societies where themes of honor and social dynamics can complicate matters of the heart. It highlights the societal pressure often felt when pursuing love and the internal conflict that arises from the fear of being seen as the 'backup' choice. As a piece of music that encapsulates the bittersweet nature of love, "" resonates across various backgrounds, reminding audiences that the struggle of unrequited love is universal.

Song Details
Singer:
梁洛施
Total Lines:
36