月亮説

By 王菀之

Lyrics - Practice Pronunciation
凝望你背影 傷感沾濕眼睛

I look at your back, my eyes hurt.

Click each character to hear its pronunciation:

king4
mong6
nei5
bui6
jing2
soeng1
gam2
tip3
sap1
ngaan5
zing1
明月夜再清 可惜心水更清

It's clearer next night, but it's clearer.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
jyut6
je6
zoi3
cing1
ho2
sik1
sam1
seoi2
gang3
cing1
沒有半點雲彩 遮掩遍地的愛

There are no half-clouds that cover the love of the earth.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
bun3
dim2
wan4
coi2
ze1
jim2
pin3
deng6
dik1
oi3
伸手會拾到往日美麗的歡笑聲

Stretching out your hand will bring back the beautiful smile.

Click each character to hear its pronunciation:

san1
sau2
wui6
sip3
dou3
wong5
mik6
mei5
lai6
dik1
fun1
siu3
sing1
情話是美景 一心醉便忘形

It's a beautiful sight, and it's a drunken, unformed story.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
waa6
si6
mei5
jing2
jat1
sam1
zeoi3
pin4
mong6
jing4
紅岸是背景 輕舟點催尾聲

The red coast is the background, the light boats are the end.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
ngon6
si6
bui6
jing2
hing1
zau1
dim2
ceoi1
mei5
sing1
剩我一人飄 想飄往幸福處

I was left alone, trying to find happiness.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
ngo5
jat1
jan4
piu1
soeng2
piu1
wong5
hang6
fuk1
syu3
星星怪夜空卻沒氣力撐到那麼遠

The night sky is not as strong as the stars.

Click each character to hear its pronunciation:

sing1
sing1
gwaai3
je6
hung3
koek3
mei6
hei3
lik6
caang3
dou3
no6
mo5
jyun6
人情在 花不開 春天過後要等待

The mood is not growing, and we have to wait until the spring.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
cing4
zoi6
waa6
fau2
hoi1
ceon1
tin1
gwo3
hau6
jiu3
ting2
daai1
情人在 心不再 哪有動情是意外

The emotions of love are over, and they're all unexpected.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jan4
zoi6
sam1
fau2
zoi3
naa5
jau6
dung6
cing4
si6
ji3
oi6
驀然忘了當初怎決定相愛

I suddenly forgot how to make the decision to love.

Click each character to hear its pronunciation:

maak6
jin4
mong6
liu4
dong3
co1
fim2
kyut3
ding6
soeng2
oi3
相愛的心終於都變做感慨

And the love that was there was finally a shock.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
oi3
dik1
sam1
zung1
wu1
dou1
bin3
zou6
gam2
hoi3
為何遇上最愛偏要避開

Why should I avoid meeting my favorite?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
jyu6
soeng6
zeoi3
oi3
pin1
jiu3
bei6
hoi1
孤舟哪處靠岸不會被掩蓋

Wherever the boat is, it's not going to be hidden.

Click each character to hear its pronunciation:

gu1
zau1
naa5
syu3
kaau3
ngon6
fau2
wui6
pei5
jim2
koi3
在緣份的天空可會遇真愛

In the sky, you can find true love.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
jyun6
fan6
dik1
tin1
hung3
ho2
wui6
jyu6
zan1
oi3
這世間有幾多情侶可一世相愛

How many couples in the world can love each other for a lifetime?

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
sai3
haan4
jau6
gei2
do1
cing4
lui5
ho2
jat1
sai3
soeng2
oi3
凝望你背影 傷感沾濕眼睛

I look at your back, my eyes hurt.

Click each character to hear its pronunciation:

king4
mong6
nei5
bui6
jing2
soeng1
gam2
tip3
sap1
ngaan5
zing1
明月夜冷清 只因心水已清

Next night, it's cold because the heart is clean.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
jyut6
je6
laang5
cing1
zi2
jan1
sam1
seoi2
ji5
cing1
About This Song

The song "" (The Moon Speaks) by (Wang Wan Zhi) explores the deep emotions surrounding love and longing, encapsulating the bittersweet essence of reflecting on a past relationship. The lyrics evoke a sense of poignant nostalgia as the singer gazes at the figure of a loved one, revealing a heart heavy with unfulfilled desires and memories. The imagery of a clear moonlit night symbolizes clarity and purity of feelings, yet it contrasts sharply with the singer's sorrowful state, suggesting that even the most beautiful moments can carry an underlying pain.

The message in this song revolves around the complexity of love and the inevitability of separation. It narrates the journey from blissful love to a poignant realization of heartache. Through vivid metaphors, such as the 'lonely boat' and starry skies, the artist conveys a deep sense of yearning and the struggles of moving towards happiness. The lyrics suggest that even with the passage of time, the essence of true love lingers and shapes one's emotional landscape despite the absence of the loved one.

Musically, blends haunting melodies with soft instrumentation, creating an ethereal atmosphere that complements the reflective nature of the lyrics. Lyrical techniques like repetition and imagery are utilized effectively, allowing listeners to feel the weight of longing and nostalgia deeply. The combination of soothing vocals and melancholic chords enhances the emotional impact, drawing listeners into the intimate world of the song.

Culturally, "" resonates with themes prevalent in Chinese music and poetry, where nature often serves as a backdrop for emotional expression. The moon, a significant symbol in Chinese culture, represents not just beauty but also separation and longing. This song captures the universal human experience of love and loss, making it relatable to a wide audience. The interplay between personal feelings and cultural motifs enriches the listener's understanding of both the song and the broader artistic expressions of love.

Song Details
Singer:
王菀之
Total Lines:
18