高八度

By 王菀之

Lyrics - Practice Pronunciation
當年汗水只放入唱歌

And all I did was sing.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
nin4
hong6
seoi2
zi2
fong3
jap6
coeng3
go1
想法説話也總能柔和

Ideas and preaching are always flexible.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
fat3
seoi3
waa6
jaa5
zung2
toi4
jau4
wo4
雖然夢想不設實際多

Dreams are not real.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi1
jin4
mung6
soeng2
fau2
cit3
sat6
zai3
do1
但不等於我有是錯

But it doesn't mean I'm wrong.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
fau2
ting2
wu1
ngo5
jau6
si6
laap6
竟然為你高八度唱歌

And I'm singing to you in high places.

Click each character to hear its pronunciation:

ging2
jin4
wai6
nei5
gou1
baat3
dou6
coeng3
go1
一句句直上青雲銀河

One sentence is directly to the blue cloud galaxy.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
gau1
gau1
zik6
soeng6
cing1
wan4
ngan4
ho2
一時忘記可以熱血麼

Forget about the fever.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
si4
mong6
gei3
ho2
jyu5
jit6
hyut3
mo5
認不出這個也是我

I didn't realize that was me.

Click each character to hear its pronunciation:

jing6
fau2
ceot1
ze5
go3
jaa5
si6
ngo5
可能習慣想唱沒有歌

Maybe you're used to singing without singing.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
toi4
zap6
gwaan3
soeng2
coeng3
mei6
jau6
go1
想發個夢也不能巍峨

Dreams are impossible.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
fat3
go3
mung6
jaa5
fau2
toi4
ngai4
ngo4
居然被你超敏鋭耳朵

And it's your super-aware ears.

Click each character to hear its pronunciation:

geoi1
jin4
pei5
nei5
ciu1
min6
yui6
ji5
doe2
(唯願我沒有聽錯)

(I hope I didn't get it wrong)

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
jyun6
ngo5
mei6
jau6
teng1
laap6
在這音階裏發現我

They found me on this scale.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ze5
jam1
gaai1
leoi5
fat3
jin6
ngo5
(這音階不只我一個)

(This is not just me.)

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
jam1
gaai1
fau2
zi2
ngo5
jat1
go3
曾低音裏獨行

I used to walk solo in a bass.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
dai1
jam1
leoi5
duk6
hong6
(尋找這聲線)

(Find this line)

Click each character to hear its pronunciation:

cam4
zaau2
ze5
sing1
sin3
可惜找足小半世 沒才藝

Unfortunately, I'm not a good enough person to live.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
zaau2
zuk1
siu2
bun3
sai3
mei6
coi4
ngai6
而你卻夢裏安慰

And you're comforting in your dreams.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
koek3
mung6
leoi5
on1
wai3
(而你卻靜聽我夢囈)

(And you listened to me quietly)

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
koek3
zing6
teng1
ngo5
mung6
若想聽真正心跳 事先放棄虛偽

If you want to hear the real heartbeat, you have to give up the lies.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
soeng2
teng1
zan1
zing3
sam1
tiu4
si6
sin3
fong3
hei3
heoi1
ngai6
(為我找回失去那綺麗)

(For me to recover that beautiful thing)

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ngo5
zaau2
wui4
sat1
heoi3
no6
qi3
lai6
靈光

The light.

Click each character to hear its pronunciation:

ling4
gwong1
忽爾

I mean,

Click each character to hear its pronunciation:

fat1
ji5
開掣

Open the door.

Click each character to hear its pronunciation:

hoi1
zai3
竟然為你高八度唱歌

And I'm singing to you in high places.

Click each character to hear its pronunciation:

ging2
jin4
wai6
nei5
gou1
baat3
dou6
coeng3
go1
所有憤怒也譜成諧和

All the anger is in the air.

Click each character to hear its pronunciation:

so2
jau6
fan5
nou6
jaa5
pou2
seng4
haai4
wo4
雖然練過孤獨探戈

I've been practicing tango alone.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi1
jin4
lin6
gwo3
gu1
duk6
taam3
gwo1
(我步法就算可能出錯)

(I may be wrong about it.)

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
fau6
fat3
zau6
syun3
ho2
toi4
ceot1
laap6
但七彩歌舞更像我

But the seven-pointed star is more like me.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
cat1
coi2
go1
mou5
gang3
zoeng6
ngo5
(不再靜坐)

(Sitting down)

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zoi3
zing6
zo6
曾低音裏獨行

I used to walk solo in a bass.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
dai1
jam1
leoi5
duk6
hong6
(尋找這聲線)

(Find this line)

Click each character to hear its pronunciation:

cam4
zaau2
ze5
sing1
sin3
可惜找足小半世 沒才藝

Unfortunately, I'm not a good enough person to live.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
zaau2
zuk1
siu2
bun3
sai3
mei6
coi4
ngai6
而你卻夢裏安慰

And you're comforting in your dreams.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
koek3
mung6
leoi5
on1
wai3
尋獲我 在壓抑那穴位

I was found suppressing that hole.

Click each character to hear its pronunciation:

cam4
wok6
ngo5
zoi6
ngaat3
jik1
no6
jyut6
wai6
(已漸沉寂 那技藝)

(Laughter)

Click each character to hear its pronunciation:

ji5
zim6
zam6
zik6
no6
gei6
ngai6
從新開竅做人 歌聲鏗鏘跟你有關係

From a newbie to a person, the sound of music is all about you.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
san1
hoi1
kiu3
zou6
jan4
go1
sing1
hang1
gan1
nei5
jau6
gwaan1
hai6
(從此開口唱的歌 首首跟你有關係)

(The opening song is about you.)

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
ci2
hoi1
hau2
coeng3
dik1
go1
sau3
sau3
gan1
nei5
jau6
gwaan1
hai6
如好感有開關掣

It feels good to have a switch.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
hou3
gam2
jau6
hoi1
gwaan1
zai3
曾被扭得那麼細

It was twisted so small.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
pei5
nau5
dak1
no6
mo5
sai3
如今先知到底

The prophet is now.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gam1
sin3
zi3
dou3
dik1
我膽色根本不太細

I'm not that small.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
daam2
sik1
gan1
bun2
fau2
taai3
sai3
竟然為你高八度唱歌

And I'm singing to you in high places.

Click each character to hear its pronunciation:

ging2
jin4
wai6
nei5
gou1
baat3
dou6
coeng3
go1
刻意去犯我想犯的錯

I'm going to make the mistake I want to make.

Click each character to hear its pronunciation:

hak1
ji3
heoi3
faan6
ngo5
soeng2
faan6
dik1
laap6
當年舊我 掉進這大河

I fell into this river that year.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
nin4
gau6
ngo5
zaau6
zeon3
ze5
taai3
ho2
(丹田內醖釀那火 就這麼)

(Laughter)

Click each character to hear its pronunciation:

daan1
tin4
noi6
joeng6
no6
fo2
zau6
ze5
mo5
讓胸襟聲線都轉過

Turn the sound lines around.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
hung1
gam1
sing1
sin3
dou1
zyun3
gwo3
未猜得出結果

I didn't know what the result was.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
caai1
dak1
ceot1
lit3
gwo2
但今生你跟我

But you're with me.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
gam1
sang1
nei5
gan1
ngo5
做不到總算都 試過

I didn't even try it.

Click each character to hear its pronunciation:

zou6
fau2
dou3
zung2
syun3
dou1
si5
gwo3
About This Song

The song "" (High Octave), performed by the talented artist (Wang Wan Zhi), explores the themes of ambition, self-discovery, and the yearning for connection through the metaphor of musical pitch. At its emotional core, the song encompasses the struggles and triumphs of the artist as she expresses her deep desire to transcend her limitations, both personally and artistically. The notion of singing in a higher octave symbolizes an elevation of spirit and the pursuit of dreams, reflecting the exhilarating yet unsettling journey of confronting one's fears and aspirations.

Throughout the lyrics, the artist conveys a story of transformation and self-acceptance, where she grapples with her insecurities and the pressure to perform. The recurrent image of singing at a higher pitch indicates not only a musical endeavor but also a metaphor for striving to reach new heights in a relationship or artistry. The balance between vulnerability and strength is palpable, shedding light on the universal experience of pursuing ones passions despite past failures and rejections. Wang eloquently narrates the struggle of being true to oneself while facing external judgments, making the song relatable to anyone chasing their dreams.

Musically, "" features a harmonious blend of pop elements, with a melody that rises and falls like the emotional waves described in the lyrics. The use of contrasting musical dynamicsfrom soft, introspective verses to powerful and climactic chorusesmirrors the thematic exploration of tension and release in the artist's life. Lyrically, Wang employs vivid imagery, such as the metaphorical references to the sky and stars, which not only illustrate her aspirations but also evoke a sense of wonder and vastness. This lyrical richness, combined with her emotive vocal delivery, reinforces the songs contemplative nature while resonating deeply with listeners.

In terms of cultural significance, "" touches on the intrinsic link between music and personal expression within the Chinese music landscape. The song serves as a reminder of the importance of artistic authenticityan idea that resonates widely among young artists in modern society. By sharing her intimate journey of self-exploration, Wang contributes to a broader conversation about mental health, the importance of vulnerability in the creative process, and the tenacity required to overcome challenges in the pursuit of one's artistic identity. This context enhances the song's appeal, making it not only a piece of music but a heartfelt narrative that many can find solace in.

Song Details
Singer:
王菀之
Total Lines:
50