暗湧

By 王菲

Lyrics - Practice Pronunciation
就算天空再深 看不出裂痕

Even deep in the sky, there are no cracks.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
tin1
hung3
zoi3
sam1
hon3
fau2
ceot1
lit3
han4
眉頭仍聚滿密雲 就算一屋暗燈

The eyebrows are still covered in clouds, even a dark light in a house.

Click each character to hear its pronunciation:

mei4
tau4
jing4
zeoi6
mun6
mat6
wan4
zau6
syun3
jat1
uk1
am3
dang1
照不穿我身 仍可反映你心

And even if I don't wear it, it still reflects your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

ziu3
fau2
cyun1
ngo5
jyun4
jing4
ho2
faan3
joeng2
nei5
sam1
讓這口煙跳升 我身軀下沉

I was soaking in the smoke.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ze5
hau2
jin1
tiu4
sing1
ngo5
jyun4
keoi1
haa6
zam6
曾多麼想多麼想貼近

I've always wanted to be close.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
do1
mo5
soeng2
do1
mo5
soeng2
tip3
kan5
你的心和眼口和耳亦沒緣份

Your heart, eyes, and ears are not.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
dik1
sam1
wo4
ngaan5
hau2
wo4
ji5
jik6
mei6
jyun6
fan6
我都捉不緊

I can't catch it.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
dou1
zuk3
fau2
gan2
害怕悲劇重演 我的命中命中

I was afraid of tragedy repeating itself.

Click each character to hear its pronunciation:

hou6
paa3
bei1
kek6
zung6
jin5
ngo5
dik1
ming6
zung1
ming6
zung1
越美麗的東西我越不可碰

The more beautiful things are, the more untouchable I am.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
mei5
lai6
dik1
dung1
sai1
ngo5
jyut6
fau2
ho2
pung3
歷史在重演 這麼煩囂城中

History is repeating itself in this troubled city.

Click each character to hear its pronunciation:

lik6
si2
zoi6
zung6
jin5
ze5
mo5
faan4
ngou4
sing4
zung1
沒理由相戀 可以沒有暗湧

There's no reason to fall in love.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
lei5
jau4
soeng2
lyun5
ho2
jyu5
mei6
jau6
am3
jung5
其實我再去愛惜你又有何用

I'm sorry about you, but what good is it?

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
ngo5
zoi3
heoi3
oi3
sik1
nei5
jau6
jau6
ho6
jung6
難道這次我抱緊你未必落空

I'm holding you, and I'm not going to fall.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
ze5
ci3
ngo5
pou5
gan2
nei5
mei6
bit1
lok6
hung3
仍靜候着你説我別錯用神

Still waiting for you to tell me not to use God.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
zing6
hau6
jyu3
nei5
seoi3
ngo5
bit6
laap6
jung6
san4
什麼我都有預感

I have a feeling.

Click each character to hear its pronunciation:

zaap6
mo5
ngo5
dou1
jau6
jyu2
gam2
然後睜不開兩眼 看命運光臨

And then I close my eyes and see my fate.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
zang1
fau2
hoi1
loeng5
ngaan5
hon3
ming6
wan6
gwong1
lam6
然後天空又再湧起密雲

And then the sky was covered again.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
tin1
hung3
jau6
zoi3
jung5
hei2
mat6
wan4
然後天空又再湧起密雲

And then the sky was covered again.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
tin1
hung3
jau6
zoi3
jung5
hei2
mat6
wan4
About This Song

The song "" ("Under Current") performed by the renowned Chinese artist (Faye Wong) captures the complexities of love, longing, and emotional turbulence. At its core, the song delves into the themes of unrequited love and the poignant realization of distance between two people despite their intertwined fates. The protagonist grapples with feelings of despair and desire, expressing a yearning to connect with another's heart while grappling with the inevitability of rejection and emotional turmoil. The imagery of thick clouds and dim lights symbolizes the weight of such emotions and the underlying darkness that often accompanies deep affection.

The narrative unfolds through a introspective lens, where the protagonist reflects upon their experiences with love and the painful recognition that despite their desires, a genuine connection feels unattainable. The lyrics poignantly illustrate the struggle of wanting to embrace someone while also fearing the emotional risks involvedthe fear of history repeating itself in the form of heartbreak. This contemplation of past and future pain creates a bittersweet atmosphere, reinforcing the song's emotional depth.

Musically, "" features a blend of ethereal melodies and minimalist arrangements, showcasing Faye Wong's haunting vocal delivery that enhances the song's reflective quality. The use of vivid metaphors and contrasting imagery, such as clouds and smoke, exemplifies Wang's lyrical craftsmanship, creating a rich tapestry of emotions that invite listeners to engage with the themes on a personal level. The subtly layered production compliments the vocal performance, allowing the listener to feel enveloped in the protagonist's emotional landscape.

Culturally, Faye Wong is a significant figure in Chinese pop music, known for her unique sound and ability to convey complex emotions through her art. "" resonates with many, particularly in an Asian context, where the intricacies of love and relational dynamics can often reflect societal expectations and personal struggles. This song, much like Wang's other works, articulates a universal experience while also embodying specific cultural nuances, making it deeply relatable to audiences both in China and abroad.

Song Details
Singer:
王菲
Total Lines:
18