愛債幾時還

By 王馨平

Lyrics - Practice Pronunciation
人的一生 命似浮雲

Life is like a cloud.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
dik1
jat1
sang1
ming6
ci5
fau4
wan4
無法控制 似水似霧漫

It's like a fog of water.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
fat3
hung3
zai3
ci5
seoi2
ci5
mou6
maan4
虹彩繽紛 瞬間化作雨

The rainbow is blurred, and it instantly turns into rain.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
coi2
pan1
fan1
seon3
haan4
faa3
zok3
jyu6
看分手複合轉眼間

Look at the complexity of the split-eye.

Click each character to hear its pronunciation:

hon3
fan6
sau2
fuk6
ho4
zyun3
ngaan5
haan4
若説結識你到別離是命運

If you're going to end up separating, it's fate.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
seoi3
lit3
zi3
nei5
dou3
bit6
lei4
si6
ming6
wan6
忘掉你卻顯得這樣為難

It's so hard to forget.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
zaau6
nei5
koek3
hin2
dak1
ze5
joeng2
wai6
no4
就算我心裏再沒留舊日夢

Even if I don't have my old dreams in my mind.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
ngo5
sam1
leoi5
zoi3
mei6
lau4
gau6
mik6
mung6
難面對鏡中愁顏

It's hard to face the color in the mirror.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
min2
deoi3
geng3
zung1
sau4
ngaan4
長夜對孤枕不習慣

I'm not used to being alone all night.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
je6
deoi3
gu1
zam2
fau2
zap6
gwaan3
人的一生 命似微塵

Life is like a particle.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
dik1
jat1
sang1
ming6
ci5
mei4
can4
無法看見 似光似夢幻

It's like a dream.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
fat3
hon3
jin6
ci5
gwong1
ci5
mung6
waan6
隨風飄忽 不知那裏去

And then the wind came and suddenly, I didn't know where to go.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
fung3
piu1
fat1
fau2
zi3
no6
leoi5
heoi3
嘆光陰消失不再返

The shadow disappears and never comes back.

Click each character to hear its pronunciation:

taan1
gwong1
jam3
siu1
sat1
fau2
zoi3
faan1
莫怨我講過終此世共患難

Don't complain about me saying I'm going to die.

Click each character to hear its pronunciation:

mok6
jyun3
ngo5
gong2
gwo3
zung1
ci2
sai3
gung6
waan6
no4
誰料你變得會這樣冥頑

Who would have thought you'd become so stubborn?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
liu6
nei5
bin3
dak1
wui6
ze5
joeng2
ming5
waan4
淚眼抹乾了強裝作不孤單

Tears are wiping out the solitude.

Click each character to hear its pronunciation:

leoi6
ngaan5
mut6
kin4
liu4
koeng5
zong1
zok3
fau2
gu1
sin6
無奈已緣盡夢殘

She's been through it.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
noi6
ji5
jyun6
zeon6
mung6
caan4
長夜對孤枕不習慣

I'm not used to being alone all night.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
je6
deoi3
gu1
zam2
fau2
zap6
gwaan3
莫怨我講過終此世共患難

Don't complain about me saying I'm going to die.

Click each character to hear its pronunciation:

mok6
jyun3
ngo5
gong2
gwo3
zung1
ci2
sai3
gung6
waan6
no4
誰料你變得會這樣冥頑

Who would have thought you'd become so stubborn?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
liu6
nei5
bin3
dak1
wui6
ze5
joeng2
ming5
waan4
淚眼抹乾了強裝作不孤單

Tears are wiping out the solitude.

Click each character to hear its pronunciation:

leoi6
ngaan5
mut6
kin4
liu4
koeng5
zong1
zok3
fau2
gu1
sin6
無奈已緣盡夢殘

She's been through it.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
noi6
ji5
jyun6
zeon6
mung6
caan4
長夜對孤枕不習慣

I'm not used to being alone all night.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
je6
deoi3
gu1
zam2
fau2
zap6
gwaan3
人漸老愛的債幾時還

How often is the debt of love paid off?

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zim6
lou5
oi3
dik1
zaai3
gei2
si4
waan4
About This Song

The song "" (When Will the Debt of Love Be Repaid) by Wang Xinpeng captures the poignant struggles of love and the weight of emotional debts we carry throughout our lives. The main theme revolves around the transient nature of relationships, likening life's journey to drifting clouds and ephemeral moments. The emotional core of the song resonates deeply as it portrays feelings of separation, longing, and the difficulty of moving on from a past love, echoing a universal sentiment of heartbreak and nostalgia.

The narrative unfolds like a melancholic reflection on the inevitability of love's end, and the singer's efforts to reconcile with the loss. The lyrics express the anguish of reminiscing on shared moments, illustrating the contrast between initial happiness and the ache of separation. Through vivid imagery such as "" (the colorful moments instantaneously turning into rain), the song portrays a journey through love's sweetness and sorrow, where forgetting is as challenging as it is essential for healing.

Musically, Wang Xinpeng employs emotive melodies and soft instrumentals that enhance the lyrical themes. The lines are woven with lyrical techniques like metaphor and simile, which paint an evocative picture of loves complexities. Techniques such as repetition underscore the feeling of helplessness that accompanies the passage of time, making the listener ponder the cycles of relationships and emotional attachments. The contemplative mood set by the music complements the lyrics, creating an immersive experience that resonates with anyone who has loved deeply and lost.

Culturally, the song taps into the deep-rooted Chinese philosophies around love, relationships, and the passage of time, reflecting societal values regarding emotional responsibility and the significance of enduring love. As a piece of contemporary Chinese music, it bridges traditional emotional storytelling with modern melodies, making it relatable not only to Chinese audiences but also to fans of heartfelt ballads worldwide.

Song Details
Singer:
王馨平
Total Lines:
24