夢的預言

By 蔡國權

Lyrics - Practice Pronunciation
常迷惑我夢裏的片段

I often get confused by the scenes in my dreams.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng4
mai4
waak6
ngo5
mung6
leoi5
dik1
pin3
dyun6
夢中每見着一艘小白船

Every time I dream of seeing a little white boat,

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
zung1
mei5
jin6
jyu3
jat1
sou1
siu2
baak6
syun4
船伴着你滑破水中天

The ship slides through the sky with you.

Click each character to hear its pronunciation:

syun4
bun6
jyu3
nei5
waat6
po3
seoi2
zung1
tin1
彼此的心漸遙遠

Their hearts are getting farther away.

Click each character to hear its pronunciation:

bei2
ci2
dik1
sam1
zim6
jiu4
jyun6
常常夢見令我心更亂

Dreams often make me more confused.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng4
soeng4
mung6
jin6
ling6
ngo5
sam1
gang3
lyun6
夢境每每是隱隱的預言

Every dream is a prophecy.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
ging2
mei5
mei5
si6
jan3
jan3
dik1
jyu2
jin4
仍難避免害怕的一天

It's still hard to avoid a day of fear.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
no4
bei6
min5
hou6
paa3
dik1
jat1
tin1
今天真的是情變

Today, things really have changed.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
zan1
dik1
si6
cing4
bin3
愁對孤影 空虛怎樣填

How to fill the void of loneliness.

Click each character to hear its pronunciation:

sau4
deoi3
gu1
jing2
hung3
heoi1
fim2
joeng2
zan3
柔情蜜意為何盡割斷

Why would soft honey cut?

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
cing4
mat6
ji3
wai6
ho6
zeon6
got3
dyun6
或許厭倦這一張舊臉

Maybe you're tired of this old face.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
heoi2
jim3
gyun6
ze5
jat1
zoeng3
gau6
lim5
你只喜歡你的小白船

You just like your little white boat.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
zi2
hei2
fun1
nei5
dik1
siu2
baak6
syun4
重回夢裏又有新片斷

And then I had another dream.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
wui4
mung6
leoi5
jau6
jau6
san1
pin3
dyun6
夢中再發現逝去小白船

I dream of finding a little white boat that's gone.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
zung1
zoi3
fat3
jin6
sai6
heoi3
siu2
baak6
syun4
船移近了 像要到身邊

The ship moved closer, as if it were approaching.

Click each character to hear its pronunciation:

syun4
yi4
kan5
liu4
zoeng6
jiu3
dou3
jyun4
bin1
轉身消失在遙遠

The turn is gone.

Click each character to hear its pronunciation:

zyun3
jyun4
siu1
sat1
zoi6
jiu4
jyun6
愁對孤影 空虛怎樣填

How to fill the void of loneliness.

Click each character to hear its pronunciation:

sau4
deoi3
gu1
jing2
hung3
heoi1
fim2
joeng2
zan3
柔情蜜意為何願割斷

Why would soft honey want to cut?

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
cing4
mat6
ji3
wai6
ho6
jyun6
got3
dyun6
或許厭倦這一張舊臉

Maybe you're tired of this old face.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
heoi2
jim3
gyun6
ze5
jat1
zoeng3
gau6
lim5
你只喜歡你的小白船

You just like your little white boat.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
zi2
hei2
fun1
nei5
dik1
siu2
baak6
syun4
重回夢裏又有新片斷

And then I had another dream.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
wui4
mung6
leoi5
jau6
jau6
san1
pin3
dyun6
夢中再發現逝去小白船

I dream of finding a little white boat that's gone.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
zung1
zoi3
fat3
jin6
sai6
heoi3
siu2
baak6
syun4
船移近了 像要到身邊

The ship moved closer, as if it were approaching.

Click each character to hear its pronunciation:

syun4
yi4
kan5
liu4
zoeng6
jiu3
dou3
jyun4
bin1
轉身消失在遙遠

The turn is gone.

Click each character to hear its pronunciation:

zyun3
jyun4
siu1
sat1
zoi6
jiu4
jyun6
頃刻蹤跡亦難見

And we can't see any traces of it.

Click each character to hear its pronunciation:

king2
hak1
zung1
zik1
jik6
no4
jin6
About This Song

"" ("Prophecy of Dreams") by (Cai Guoquan) is a poignant exploration of heartache and longing, intricately woven into a dreamlike narrative. The song delves into the emotional turmoil that accompanies love's ebb and flow, presenting a melancholic reflection on how dreams serve both as a refuge and a reminder of lost connections. Through the recurring imagery of a small white boat, the lyrics evoke a sense of nostalgia and bittersweet yearning, symbolizing the fleeting nature of love and the inevitability of separation.

At its core, the song conveys a personal story of dreams that mirror one's internal struggles and emotional state. The protagonist finds solace in their dreams, which paradoxically reveal their fears and the realities of a changing relationship. As the protagonist dreams of the small white boat drifting away, it serves as a metaphor for the distance growing between them and their loved one, reflecting feelings of abandonment and the inevitability of change within relationships. The journey through dreams illustrates the tension between hope and despair, encapsulating the essence of longing for a connection that seems increasingly out of reach.

Musically, the composition embraces soft melodies that complement the reflective nature of the lyrics. The instrumentation creates an atmospheric soundscape, enhancing the dreamlike quality while allowing the listener to immerse themselves in the emotional narrative. Lyric techniques such as repetition, vivid imagery, and metaphorical language deepen the emotional impact, making the listener feel the weight of each line. The recurring motifs of dreams, distance, and the symbolic white boat leave a lasting impression, engaging audiences in a shared experience of love's complexity.

Culturally, the song resonates within the context of contemporary Mandarin pop music, reflecting themes common in Taiwanese ballads that explore intricate emotions and personal stories. The song taps into universal sentiments of love and loss, making it relatable to audiences beyond linguistic barriers. Furthermore, Cai Guoquan's artistic expression serves as a bridge, connecting listeners to the rich tapestry of emotions that characterize human relationships, illustrating the gentle yet poignant nature of dreams that foretell our innermost fears and desires.

Song Details
Singer:
蔡國權
Total Lines:
25