吹熄愛火

By 蘇芮

Lyrics - Practice Pronunciation
説句話好嗎

Is it a good sentence?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi3
gau1
waa6
hou3
maa5
求讓我一一清楚

Let me be clear.

Click each character to hear its pronunciation:

kau4
joeng6
ngo5
jat1
jat1
cing1
co2
相抱的臂胳中

In the arms of each other.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
pou5
dik1
bei3
gok3
zung1
如你已決定留低我

If you've decided to leave me,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
nei5
ji5
kyut3
ding6
lau4
dai1
ngo5
時辰無奈到底偏已不多

I'm really not going to be able to do much.

Click each character to hear its pronunciation:

si4
san4
mou4
noi6
dou3
dik1
pin1
ji5
fau2
do1
來吧我會輕鬆接受結果

Come on, I'm going to accept the results.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
baa6
ngo5
wui6
hing1
sung1
zip3
sau6
lit3
gwo2
來吧我已知悉你為何

Come on, I know why you're here.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
baa6
ngo5
ji5
zi3
sik1
nei5
wai6
ho6
同吹熄愛火

And blowing the flames.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
ceoi3
sik1
oi3
fo2
一刻相愛已經夠多

Love is enough for one moment.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
hak1
soeng2
oi3
ji5
ging1
gau3
do1
一切一切沒法解釋人生奈何

Nothing can explain the meaning of life.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
cit3
jat1
cit3
mei6
fat3
haai5
sik1
jan4
sang1
noi6
ho6
隨時日過去一天你我總會生疏

And I'm always going to be away from you, day by day.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
si4
mik6
gwo3
heoi3
jat1
tin1
nei5
ngo5
zung2
wui6
sang1
so3
回頭望過去相識過了總算不錯

It's nice to look back and see what happened.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
tau4
mong6
gwo3
heoi3
soeng2
zi3
gwo3
liu4
zung2
syun3
fau2
laap6
(回頭望空虛追憶過去時光)

(Looking back at the void, remembering the past)

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
tau4
mong6
hung3
heoi1
zeoi1
jik1
gwo3
heoi3
si4
gwong1
別了(跟你別了)

Bye, bye to you.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
liu4
gan1
nei5
bit6
liu4
仍欠你太多(難以再拖)

I still owe you too much -- hard to drag.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
him3
nei5
taai3
do1
no4
jyu5
zoi3
to1
日後你休記着我(休記着我)

You'll remember me after the day.

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
hau6
nei5
nau2
gei3
jyu3
ngo5
nau2
gei3
jyu3
ngo5
你若繼續記住我便太傻

If you keep remembering, I'm too dumb.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
joek6
gai3
zuk6
gei3
zyu6
ngo5
pin4
taai3
so4
前事盼你莫自留心窩

I hope you don't worry about yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

cin4
si6
paan3
nei5
mok6
zi6
lau4
sam1
wo1
同吹熄愛火

And blowing the flames.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
ceoi3
sik1
oi3
fo2
一刻相愛已經夠多

Love is enough for one moment.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
hak1
soeng2
oi3
ji5
ging1
gau3
do1
一切一切沒法解釋人生奈何

Nothing can explain the meaning of life.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
cit3
jat1
cit3
mei6
fat3
haai5
sik1
jan4
sang1
noi6
ho6
隨時日過去一天你我總會生疏

And I'm always going to be away from you, day by day.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
si4
mik6
gwo3
heoi3
jat1
tin1
nei5
ngo5
zung2
wui6
sang1
so3
回頭望過去現在愛怨都太多

Looking back, I'm complaining too much.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
tau4
mong6
gwo3
heoi3
jin6
zoi6
oi3
jyun3
dou1
taai3
do1
別了(跟你別了)

Bye, bye to you.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
liu4
gan1
nei5
bit6
liu4
仍欠你太多(難以再拖)

I still owe you too much -- hard to drag.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
him3
nei5
taai3
do1
no4
jyu5
zoi3
to1
日後你(日後你)

You're the one.

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
hau6
nei5
mik6
hau6
nei5
休記着我(休記着我)

Stop remembering me.

Click each character to hear its pronunciation:

nau2
gei3
jyu3
ngo5
nau2
gei3
jyu3
ngo5
About This Song

"" ("Extinguishing the Flames of Love") by (Soo Ray) is a poignant ballad that captures the bittersweet essence of love's impermanence. The song's central theme revolves around acceptance and the melancholic realization that even the most significant relationships may come to an end. The emotional core of this piece lies in the expression of vulnerability; the narrator grapples with the pain of separation while simultaneously coming to terms with the inevitability of moving on. This theme resonates deeply, as it reflects universal experiences of love, loss, and the bittersweet nature of memories.

The narrative conveyed throughout the lyrics unfolds like a conversation between two lovers facing their impending separation. The song contrasts moments of intimacy with the harsh recognition of finality in relationships. Key lines reveal a longing for clarity and closure, highlighted by phrases that communicate a sense of resignation and acceptance. Through lines like "" ("One moment of love is already enough"), the singer encapsulates the beauty found in fleeting relationships, emphasizing that every shared moment, no matter how brief, is precious.

Musically, the song employs soft melodies that align perfectly with the reflective nature of the lyrics. Its gentle instrumentation, likely featuring strings and piano, enhances the emotional depth, allowing listeners to connect deeply with the singer's feelings. Lyrically, Soo Ray uses rhetorical questions and direct addresses, inviting the listener into an intimate dialogue. This technique evokes empathy and allows for a personal interpretation of the emotions portrayed, as listeners can place themselves in similar situations.

Culturally, "" resonates within the context of Chinese pop music, which often explores themes of romantic love and emotional strife. Soo Ray, as an iconic figure in the Mandopop scene, reflects the nuances of Chinese emotional landscapes in her music, making her work relatable across generations. The song serves as a reminder of the rich tapestry of love and heartache that defines human experiences, and its enduring popularity highlights the collective yearning for understanding and solace in the face of heartbreak.

Song Details
Singer:
蘇芮
Total Lines:
27