情理

By 許美靜

Lyrics - Practice Pronunciation
情在你手中方變熱情

It's a passion in your hands.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
zoi6
nei5
sau2
zung1
fong1
bin3
jit6
cing4
才令我高興

That's what makes me happy.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
ling6
ngo5
gou1
jan6
曾共你到訪都算是名勝

You've been to the same place before, and it's a big win.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
gung6
nei5
dou3
fong2
dou1
syun3
si6
ming4
sing3
來自你口中都有共鳴

It's all coming from your mouth.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
zi6
nei5
hau2
zung1
dou1
jau6
gung6
meng5
才樂意傾聽

They're just happy to listen.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
ngok6
ji3
king1
teng1
名字似你的都帶着磁性

Names like yours are magnetic.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
zi6
ci5
nei5
dik1
dou1
daai3
jyu3
ci4
sing3
若果歡喜哪需講理

If you want to talk about it,

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
gwo2
fun1
hei2
naa5
seoi1
gong2
lei5
什麼也合情合理

Anything is reasonable.

Click each character to hear its pronunciation:

zaap6
mo5
jaa5
ho4
cing4
ho4
lei5
或者愛令沉重的身軀會飛

Or love can make a heavy body fly.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
ze2
oi3
ling6
zam6
zung6
dik1
jyun4
keoi1
wui6
fei1
眉在你眼邊方算是眉

The eyebrows are the eyebrows in your eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

mei4
zoi6
nei5
ngaan5
bin1
fong1
syun3
si6
mei4
才令我歡喜

That's what makes me happy.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
ling6
ngo5
fun1
hei2
陪着你看方算是場戲

Being with you is a game.

Click each character to hear its pronunciation:

pui4
jyu3
nei5
hon3
fong1
syun3
si6
coeng4
hei3
About This Song

The song "" (translated as "Emotional Logic") by explores the complex interplay between reason and emotion in romantic relationships. At its core, the track delves into how genuine feelings can transform a situation into something beautiful and meaningful. The lyrics express a longing for reciprocity in love, highlighting the importance of emotional connection and the joy that comes from being deeply understood by a partner. The central theme revolves around the idea that love is not merely a logical construct; it thrives on shared experiences and emotional resonances that cannot always be articulated through reason alone.

In the narrative of the song, the singer reflects on past moments shared with a loved one, emphasizing that true happiness stems from those shared connections and the magnetic pull of their relationship. The lyrics suggest that love requires engagement and responsiveness, where both partners must be open to each other's feelings. The notion of love as something that can lighten one's burdens is also emphasized, portraying it as not just an emotional state, but a liberating force in life. This metaphor of love lifting ones spirit adds a poignant layer to the song, making it relatable for anyone who has ever felt weighed down by their circumstances.

Musically, "" features a delicate balance between soft melody and evocative lyrics, combining elements of pop with traditional Chinese musical influences. The use of imagery and metaphor in the lyricssuch as the comparison of a partner's name to magnetismadds depth and resonance. Additionally, the repetition of certain phrases reinforces the emotional weight of the song, while the structure allows for a gradual build-up of feelings, creating an immersive listening experience that resonates with the audience.

Culturally, this song encapsulates themes that are significant in Chinese romantic literature and music, where the nuances of love are often explored through poetic language. The concept of "" (qng) itself represents emotions and feelings in Chinese culture, pointing to the deeper meanings of love that go beyond mere logic. As such, "" not only serves as a romantic ballad but also reflects the broader cultural understanding of love's complexities, making it a poignant piece that speaks to listeners on multiple levels.

Song Details
Singer:
許美靜
Total Lines:
12