阿房宮賦

By 詩詞

Lyrics - Practice Pronunciation
阿房宮賦 杜牧

The House of the Roses, the Duchy of Guam.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo1
pong4
gung1
fu3
dou6
muk6
六王畢 四海一

Six Kings, four Seas, one.

Click each character to hear its pronunciation:

luk6
wong6
bat1
sei3
hoi2
jat1
蜀山兀 阿房出

The mountain is a mountain, and the house is a mountain.

Click each character to hear its pronunciation:

suk1
saan1
ngo1
pong4
ceot1
覆壓三百餘里 隔離天日

And it's over 300 miles from the sun.

Click each character to hear its pronunciation:

fuk1
ngaat3
saam3
mak6
jyu4
lei5
gaak3
lei4
tin1
mik6
驪山北構而西折 直走咸陽

The northern slope of Yangtze is westward.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
saan1
bui3
kau3
nang4
sai1
zit3
zik6
zau2
haam4
joeng4
二川溶溶 流入宮牆

The two rivers dissolved and flowed into the palace wall.

Click each character to hear its pronunciation:

ji6
cyun1
jung4
jung4
lau4
jap6
gung1
coeng4
五步一樓 十步一閣

Step five, step one, step ten, step one.

Click each character to hear its pronunciation:

ng5
fau6
jat1
lau2
sap6
fau6
jat1
gok3
廊腰縵回 檐牙高啄

The back of the hallway is turned, the teeth are high.

Click each character to hear its pronunciation:

long2
jiu1
wui4
sim4
ngaa4
gou1
toek3
各抱地勢 鈎心鬥角

They're all fighting.

Click each character to hear its pronunciation:

gok3
pou5
deng6
sai3
hau1
sam1
dau6
luk6
盤盤焉 囷囷焉

The end of the world.

Click each character to hear its pronunciation:

pun2
pun2
jin4
jin4
蜂房水渦 矗不知乎幾千萬落

The water whirlwinds of bees are in the tens of millions.

Click each character to hear its pronunciation:

fung1
pong4
seoi2
wo1
cuk1
fau2
zi3
wu4
gei2
cin1
maak6
lok6
長橋卧波 未云何龍

The bridge is untouched.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
kiu4
ngo6
bo1
mei6
wan4
ho6
lung4
複道行空 不霽何虹

The paths are empty, and the nebula is not.

Click each character to hear its pronunciation:

fuk6
dou6
hong6
hung3
fau2
ho6
hung4
高低冥迷 不知西東

Highly low-level, low-level

Click each character to hear its pronunciation:

gou1
dai1
ming5
mai4
fau2
zi3
sai1
dung1
歌台暖響 春光融融

The choir is warm, spring melts.

Click each character to hear its pronunciation:

go1
toi4
hyun1
hoeng2
ceon1
gwong1
jung4
jung4
舞殿冷袖 風雨悽悽

The dance hall was cold and rainy.

Click each character to hear its pronunciation:

mou5
din6
laang5
sau3
fung3
jyu6
一日之內 一宮之間 而氣候不齊

In a day, the climate was different.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
mik6
zi1
noi6
jat1
gung1
zi1
haan4
nang4
hei3
hau6
fau2
zi1
妃嬪媵嬙 王子皇孫

The princess, the prince, the prince, the prince.

Click each character to hear its pronunciation:

pui5
pan4
wong6
zi2
wong4
syun1
辭樓下殿 輦來於秦

And they left the temple downstairs, and they went to the temple.

Click each character to hear its pronunciation:

ci4
lau2
haa6
din6
loi6
wu1
ceon4
朝歌夜弦 為秦宮人

Singing the harp in the morning and at night for the people of the Hanmi.

Click each character to hear its pronunciation:

zyu1
go1
je6
jyun4
wai6
ceon4
gung1
jan4
明星熒熒 開妝鏡也

The stars are fluorescent, and they open their mirrors.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
sing1
jing4
jing4
hoi1
zong1
geng3
jaa5
綠雲擾擾 梳曉鬟也

Green clouds are disturbing, and they're also disturbing.

Click each character to hear its pronunciation:

luk6
wan4
jiu5
jiu5
so1
Hau2
waan4
jaa5
渭流漲膩 棄脂水也

The flow is rising, and the water is being dumped.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
zoeng3
nei6
hei3
zi1
seoi2
jaa5
煙斜霧橫 焚椒蘭也

Smoke was pouring through the walls, burning the flames.

Click each character to hear its pronunciation:

jin1
je4
mou6
waang6
fan4
ziu1
laan4
jaa5
雷霆乍驚 宮車過也

The thunder was afraid, and the car passed.

Click each character to hear its pronunciation:

leoi4
ting4
zok3
ging1
gung1
geoi1
gwo3
jaa5
轆轆遠聽 杳不知其所之也

You don't know what else to do.

Click each character to hear its pronunciation:

luk6
luk6
jyun6
teng1
miu5
fau2
zi3
kei4
so2
zi1
jaa5
一肌一容 盡態極妍

One muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one muscle, one musc

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
gei1
jat1
jung4
zeon6
taai3
gik6
jin4
縵立遠視 而望幸焉

Looking forward to the future.

Click each character to hear its pronunciation:

lap6
jyun6
si6
nang4
mong6
hang6
jin4
有不見者 三十六年

Some have been missing for 36 years.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
fau2
jin6
ze2
saam3
sap6
luk6
nin4
燕趙之收藏

A collection of mushrooms.

Click each character to hear its pronunciation:

jin3
tiu5
zi1
sau1
zong6
韓魏之經營

The Korean business.

Click each character to hear its pronunciation:

hon4
ngai6
zi1
ging1
jing4
齊楚之精英 幾世幾年

The elite of the Zhou, for a few years.

Click each character to hear its pronunciation:

zi1
co2
zi1
zing1
jing1
gei2
sai3
gei2
nin4
剽掠其人 倚疊如山

They plundered their people, they leaned on their heels like mountains.

Click each character to hear its pronunciation:

piu3
loek6
kei4
jan4
ji2
dip6
jyu4
saan1
一旦不能有 輸來其閒

If you can't, bring the rest.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
daan3
fau2
toi4
jau6
syu1
loi6
kei4
haan4
鼎鐺玉石 金塊珠礫 棄擲邐迤

The jade, the gold, the pearls, the rubble.

Click each character to hear its pronunciation:

ding2
tong1
juk6
sek6
gam1
faai3
zyu1
lik6
hei3
zaak6
lei5
ji5
秦人視之 亦不甚惜

It's not a bad thing.

Click each character to hear its pronunciation:

ceon4
jan4
si6
zi1
jik6
fau2
sap6
sik1
嗟乎 一人之心 千萬人之心也

It's in the hearts of one person, and millions of people.

Click each character to hear its pronunciation:

wu4
jat1
jan4
zi1
sam1
cin1
maak6
jan4
zi1
sam1
jaa5
秦愛紛奢 人亦念其家

People love luxury and miss their homes.

Click each character to hear its pronunciation:

ceon4
oi3
fan1
se1
jan4
jik6
nim6
kei4
ze1
奈何取之盡錙銖 用之如泥沙

And he took the end of the earth and used it like mud.

Click each character to hear its pronunciation:

noi6
ho6
ceoi2
zi1
zeon6
syu4
jung6
zi1
jyu4
nai6
saa1
使負棟之柱 多於南畝之農夫

So the column of the building is more than the farmer in the South.

Click each character to hear its pronunciation:

si2
fu6
dung6
zi1
cyu5
do1
wu1
naam4
mou5
zi1
nung4
fu4
架樑之椽 多於機上之工女

The crankshaft is more than the flight attendant.

Click each character to hear its pronunciation:

gaa3
loeng4
zi1
jyun4
do1
wu1
gei1
soeng6
zi1
gung1
neoi6
釘頭磷磷 多於在庾之粟粒

It's more like a nail than a grain of rice.

Click each character to hear its pronunciation:

ding1
tau4
ling4
ling4
do1
wu1
zoi6
jyu4
zi1
suk1
nap1
瓦縫參差 多於周身之帛縷

The seams are more than the seams around them.

Click each character to hear its pronunciation:

ngaa6
fung6
sam1
co1
do1
wu1
zau1
jyun4
zi1
baak6
lau5
直欄橫檻 多於九土之城郭

The vertical barrier is larger than the Nine-City Wall.

Click each character to hear its pronunciation:

zik6
laan4
waang6
laam6
do1
wu1
gau2
tou2
zi1
sing4
gwok3
管絃嘔啞 多於市人之言語

It's more of a vomit than a marketplace speech.

Click each character to hear its pronunciation:

gun2
jin4
heoi1
ngak1
do1
wu1
si5
jan4
zi1
jin4
jyu6
使天下之人 不敢言而敢怒

And it makes people so angry that they don't dare to speak.

Click each character to hear its pronunciation:

si2
tin1
haa6
zi1
jan4
fau2
gam2
jin4
nang4
gam2
nou6
獨夫之心 日益驕固

A single man's heart is becoming more and more proud.

Click each character to hear its pronunciation:

duk6
fu4
zi1
sam1
mik6
jik1
giu1
gu3
戍卒叫 函谷舉

The man called, "Please, raise the bell".

Click each character to hear its pronunciation:

syu3
zeot1
giu3
haam4
guk1
geoi2
楚人一炬 可憐焦土

The Chu people were a poor, poor earth.

Click each character to hear its pronunciation:

co2
jan4
jat1
ho2
lin4
ziu1
tou2
嗚呼 滅六國者 六國也 非秦也

Shout, destroy the six nations, and the six nations of Africa.

Click each character to hear its pronunciation:

wu1
hu1
mit6
luk6
gwok3
ze2
luk6
gwok3
jaa5
fei2
ceon4
jaa5
族秦者 秦也 非天下也

It's not just the people.

Click each character to hear its pronunciation:

zuk6
ceon4
ze2
ceon4
jaa5
fei2
tin1
haa6
jaa5
嗟夫 使六國各愛其人 則足以拒秦

And cowardly love is enough to make six nations love each other.

Click each character to hear its pronunciation:

fu4
si2
luk6
gwok3
gok3
oi3
kei4
jan4
zak1
zuk1
jyu5
keoi5
ceon4
使秦復愛六國之人

And I'm going to make love to six nations.

Click each character to hear its pronunciation:

si2
ceon4
fuk6
oi3
luk6
gwok3
zi1
jan4
則遞三世可至萬世而為君

And I will give you three lives forever.

Click each character to hear its pronunciation:

zak1
sai6
saam3
sai3
ho2
zi3
maak6
sai3
nang4
wai6
gwan1
誰得而族滅也

Who can be killed?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
dak1
nang4
zuk6
mit6
jaa5
秦人不暇自哀 而後人哀之

The old man cried for himself, and the latter cried.

Click each character to hear its pronunciation:

ceon4
jan4
fau2
haa6
zi6
ngoi1
nang4
hau6
jan4
ngoi1
zi1
後人哀之 而不鑑之

The latter mourned, and they didn't see it.

Click each character to hear its pronunciation:

hau6
jan4
ngoi1
zi1
nang4
fau2
gaam3
zi1
亦使後人而復哀後人也

And it makes the last ones cry.

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
si2
hau6
jan4
nang4
fuk6
ngoi1
hau6
jan4
jaa5
About This Song

"" (The Epitaph of the Epang Palace) by the poet Du Mu, is a reflective poem that captures the grandeur and eventual demise of the Epang Palace, a symbol of the extravagance of the Qin dynasty. The main theme revolves around the fleeting nature of power and beauty, emphasizing how greatness can lead to downfall and despair. As the palace stands in splendid isolation, the emotional core of the piece resonates with a sense of loss and nostalgia, exploring the contrast between monumental ambition and its costly repercussions.

The narrative embedded in this work reveals the hubris of the Qin dynasty. Highlights include vivid imagery that portrays the architectural splendor of the palace against the backdrop of political decay and moral decadence. The poem suggests that the excessive prioritization of opulence and luxury ultimately bears significant regret, as it alienates the rulers from their people and leads to their downfall. Through stark contrasts between thriving courts and desolate landscapes, Du Mu articulates a profound message about the cycles of history, warning against arrogance and disconnection from humanity.

Musically, while the poem is not a song in the conventional sense, its lyrical structure employs classical Chinese poetic techniques such as parallelism, rich imagery, and allegorical references. The use of refrains and rhythmic cadences enhances its memorability and musicality, reflecting the ornate stylistic elements typical of this form. The auditory quality of the language adds a layer of beauty, making it as engaging to recite or listen to as it is to read.

Culturally, "" holds significant importance as a historical commentary on the pitfalls of authoritarian power and the virtue of empathy in governance. It serves as a poignant reminder of the consequences of excess and the importance of cherishing human connections over material wealth. This poem has remained relevant in modern discourse, inviting reflection on the balance between power and responsibility, which resonates across cultures and eras.

Song Details
Singer:
詩詞
Total Lines:
58