講不出再見

By 譚詠麟

Lyrics - Practice Pronunciation
是對是錯也好 不必説了

Right or wrong, no need to preach.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
deoi3
si6
laap6
jaa5
hou3
fau2
bit1
seoi3
liu4
是怨是愛也好 不須揭曉

It's not about complaining or love.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
jyun3
si6
oi3
jaa5
hou3
fau2
seoi1
kit3
Hau2
何事更重要 比兩心的需要

What is more important than a need for ambiguity?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
si6
gang3
zung6
jiu3
bei3
loeng5
sam1
dik1
seoi1
jiu3
柔情蜜意怎麼可缺少

Why is there a lack of soft honey?

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
cing4
mat6
ji3
fim2
mo5
ho2
kyut3
siu3
是進是退也好 有若狂潮

It's going backwards and backwards, and it's going crazy.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
zeon3
si6
teoi3
jaa5
hou3
jau6
joek6
kwong4
ciu4
是痛是愛也好 不須發表

It's pain and love, and it's not a public statement.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
tung3
si6
oi3
jaa5
hou3
fau2
seoi1
fat3
biu2
曾為你願意 我夢想都不要

I never dreamed of you.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
wai6
nei5
jyun6
ji3
ngo5
mung6
soeng2
dou1
fau2
jiu3
流言自此心知不會少

There are rumors about self-esteem.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
jin4
zi6
ci2
sam1
zi3
fau2
wui6
siu3
這段情 越是浪漫越美妙

The more romantic the more wonderful.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
dyun6
cing4
jyut6
si6
long4
maan4
jyut6
mei5
miu6
離別最是吃不消

The most important thing is to be separated.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
bit6
zeoi3
si6
hek3
fau2
siu1
我最不忍看你 背向我轉面

I can't stand to see you turn your back on me.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zeoi3
fau2
jan5
hon3
nei5
bui6
hoeng3
ngo5
zyun3
min2
要走一刻請不必諸多眷戀

You don't have to be so close to me.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
zau2
jat1
hak1
zing6
fau2
bit1
zyu1
do1
gyun3
lyun5
浮沉浪似人潮 哪會沒有思念

It's like a wave of people floating around.

Click each character to hear its pronunciation:

fau4
zam6
long4
ci5
jan4
ciu4
naa5
wui6
mei6
jau6
soi1
nim6
你我傷心到講不出再見

You're so sad I can't say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ngo5
soeng1
sam1
dou3
gong2
fau2
ceot1
zoi3
jin6
About This Song

The song "" ("Can't Say Goodbye") by renowned Hong Kong artist (Alan Tam) delves deep into the complexities of love and farewell. The main theme revolves around the emotional turmoil that accompanies parting ways, emphasizing the pain of unexpressed sentiments that linger even as a relationship reaches its conclusion. Through poignant lyrics, the song captures the melancholy of a love that was once vibrant yet has reached a point where saying goodbye becomes the hardest act to perform. The emotional core is steeped in longing and nostalgia, highlighting the paradox of love: that while it can be fulfilling, it can also lead to heartache and sorrow when faced with separation.

The narrative unfolds around a couple grappling with their feelings amidst the uncertainty of their connection. Lines like "" ("Whether its resentment or love, it need not be revealed") suggest a conscious choice to avoid confronting the reality of their situation, indicative of an emotional defense mechanism. The lyrics portray the struggle between affection and the painful acknowledgement that love may not always prevail against the odds. The storytelling in the song resonates with anyone who has experienced the bittersweet nature of goodbyes, rendering it universally relatable yet profoundly personal.

Musically, "" features a blend of soft rock and ballad elements, characterized by its gentle melodies and expressive vocal delivery. The instrumentation complements the emotional weight of the lyrics, utilizing subtle harmonies and a flowing arrangement that allows the listener to dwell in the feelings of wistfulness and unresolved tension. Lyrically, the song employs metaphoric imagery, such as comparing emotions to a "" ("wild tide") to illustrate the overpowering nature of love and longing, which adds depth and texture to the expression of grief.

Culturally, this song holds significance in the context of Cantopop, a genre that often explores themes of love and heartache. Alan Tam, a prominent figure in this genre, resonates with fans through his ability to articulate feelings that many find difficult to express. The song reflects a broader narrative of human relationships and showcases the richness of Chinese lyrical tradition, where emotions are layered and complex, underscoring the song's enduring popularity and relevance in the landscape of Chinese music.

Song Details
Singer:
譚詠麟
Total Lines:
14