友情歲月

By 鄭伊健

Lyrics - Practice Pronunciation
消失的光陰散在風裏

The shadows disappeared in the wind.

Click each character to hear its pronunciation:

siu1
sat1
dik1
gwong1
jam3
saan3
zoi6
fung3
leoi5
彷彿想不起再面對

I couldn't imagine going through it again.

Click each character to hear its pronunciation:

pong4
fat1
soeng2
fau2
hei2
zoi3
min2
deoi3
流浪日子 你在伴隨 有緣再聚

You're going to be with them, and you're going to be with them.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
long4
mik6
zi2
nei5
zoi6
bun6
ceoi4
jau6
jyun6
zoi3
zeoi6
天真的聲音已在減退

The real noise is decreasing.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
zan1
dik1
sing1
jam1
ji5
zoi6
gaam2
teoi3
彼此為着目標相距

They're separated by a goal.

Click each character to hear its pronunciation:

bei2
ci2
wai6
jyu3
muk6
biu1
soeng2
keoi5
凝望夜空 往日是誰 領會心中疲累

Looking at the night sky, I often find who is tired.

Click each character to hear its pronunciation:

king4
mong6
je6
hung3
wong5
mik6
si6
seoi4
ling5
wui6
sam1
zung1
pei4
leoi6
來忘掉錯對 來懷念過去

To forget the past, to remember the past.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
mong6
zaau6
laap6
deoi3
loi6
waai4
nim6
gwo3
heoi3
曾共渡患難日子總有樂趣

It's always a good day to be in trouble.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
gung6
dou6
waan6
no4
mik6
zi2
zung2
jau6
ngok6
cuk1
不相信會絕望 不感覺到躊躇

I don't believe in despair, I don't feel like I'm going to give up.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
soeng2
seon3
wui6
zyut6
mong6
fau2
gam2
gok3
dou3
cau4
cyu1
在美夢裏競爭 每日拼命進取

We're competing in our dreams, and we're going forward every day.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
mei5
mung6
leoi5
ging6
zaang1
mei5
mik6
ping3
ming6
zeon3
ceoi2
奔波的風雨裏 不羈的醒與醉

In the winds of a rush of wind, I was awake and drunk.

Click each character to hear its pronunciation:

ban1
bo1
dik1
fung3
jyu6
leoi5
fau2
gei1
dik1
sing2
jyu6
zeoi3
所有故事像已發生飄泊歲月裏

It's like all the stories have happened in the last few months.

Click each character to hear its pronunciation:

so2
jau6
gu3
si6
zoeng6
ji5
fat3
sang1
piu1
paak3
seoi3
jyut6
leoi5
風吹過已靜下 將心意再還誰

The wind is calm, and who will return?

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
ceoi3
gwo3
ji5
zing6
haa6
zoeng3
sam1
ji3
zoi3
waan4
seoi4
讓眼淚已帶走夜憔悴

Let the tears take away the nightmare.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngaan5
leoi6
ji5
daai3
zau2
je6
ciu4
About This Song

"" (translated as "Friendship Years") by (Ekin Cheng) is a poignant reflection on the passage of time and the enduring nature of friendship. The main theme of the song revolves around reminiscing about the past, particularly focusing on the joys and tribulations shared with friends. It captures a bittersweet sentiment where the nostalgia for cherished memories intertwines with the reality of growing apart due to life's demands. The emotional core of the song resonates with listeners as it expresses a longing to reconnect and honor the moments that once defined special relationships.

The narrative in "" tells a story of companionship through various challenges, highlighting the essence of loyalty and support that friends provide. It recognizes that while life may lead individuals down different paths, the essence of shared experiences remains a source of comfort and strength. The lyrics evoke a sense of hope, emphasizing the belief that despite difficulties, true connections can withstand the test of time, suggesting that past friendships can be rekindled when circumstances allow.

Musically, the song features a melodic structure that complements its heartfelt lyrics, employing soft instrumentation that enhances the emotional delivery. The use of evocative imagery and lyrical techniques, such as metaphors related to the changing seasons and night sky, creates a rich tapestry that allows listeners to visualize the passage of time and the weight of memories. The cadence of the song, coupled with Cheng's expressive vocal delivery, further amplifies the sense of yearning and reflection.

On a cultural level, "" resonates deeply within the context of Chinese-speaking communities, where the values of friendship and loyalty are celebrated. The song echoes a universal truth about human relationships, making it relatable to audiences beyond its cultural origins. It serves as a reminder of the importance of cherishing friendships and the indelible marks they leave on our lives. Its nostalgic tone and relatable themes ensure that it remains a cherished anthem for those reflecting on their own journeys through friendship and time.

Song Details
Singer:
鄭伊健
Total Lines:
14