講不出告別

By 鄭源

Lyrics - Practice Pronunciation
口中講不出的一聲告別

A voice that never said goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

hau2
zung1
gong2
fau2
ceot1
dik1
jat1
sing1
guk1
bit6
在眼裏告訴你叫我更珍惜

I'm telling you in my eyes that I appreciate it more.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ngaan5
leoi5
guk1
sou3
nei5
giu3
ngo5
gang3
zan1
sik1
追憶將必統統關於你的

Memories will rule over you.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi1
jik1
zoeng3
bit1
tung2
tung2
gwaan1
wu1
nei5
dik1
收起跟拋開也無非耗費氣力

Picking up and dropping up is not energy-intensive.

Click each character to hear its pronunciation:

sau1
hei2
gan1
paau1
hoi1
jaa5
mou4
fei2
hou3
fai3
hei3
lik6
漆黑天空好比一聲嘆息

The dark sky was like a whisper.

Click each character to hear its pronunciation:

cat1
hak1
tin1
hung3
hou3
bei3
jat1
sing1
taan1
sik1
只可惜必須上路創建我價值

I'm sorry I had to go out there and create my own value.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
ho2
sik1
bit1
seoi1
soeng6
lou6
cong3
gin3
ngo5
gaai3
zik6
不想解釋我要擔當的壓力

I don't want to explain the stress I'm under.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
soeng2
haai5
sik1
ngo5
jiu3
daam3
dong3
dik1
ngaat3
lik6
祝福你祝福你講不出告別

Bless you, bless you, and say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

zuk1
fuk1
nei5
zuk1
fuk1
nei5
gong2
fau2
ceot1
guk1
bit6
感激加感激與你温馨的歲月

Thank you, thank you, and thank you for your warm birthday.

Click each character to hear its pronunciation:

gam2
gik1
gaa3
gam2
gik1
jyu6
nei5
wan1
hing1
dik1
seoi3
jyut6
即使得一刻永恆那裏會磨滅

Even if it is forever, it will fade away.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
dak1
jat1
hak1
wing5
hang4
no6
leoi5
wui6
mo6
mit6
可惜一生不止風花雪月

Unfortunately, my life is more than a snow moon.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
jat1
sang1
fau2
zi2
fung3
waa6
syut3
jyut6
不可以棲息於你芬芳的暖熱

You can't live in the warmth of your scent.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
ho2
jyu5
sai1
sik1
wu1
nei5
fan1
fong1
dik1
hyun1
jit6
將哭不出的眼淚化作努力

And try to turn the tears into tears.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
huk1
fau2
ceot1
dik1
ngaan5
leoi6
faa3
zok3
nou5
lik6
分開的天空各自染出彩色

The sky is split and colored.

Click each character to hear its pronunciation:

fan6
hoi1
dik1
tin1
hung3
gok3
zi6
jim5
ceot1
coi2
sik1
一天一天分隔漸各處兩極

Day after day, two poles are separated.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
tin1
jat1
tin1
fan6
gaak3
zim6
gok3
syu3
loeng5
gik6
他朝湊巧的再會也許不必

He may not have to go through this again.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
zyu1
cau3
kiu2
dik1
zoi3
wui6
jaa5
heoi2
fau2
bit1
口中講不出的一聲告別

A voice that never said goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

hau2
zung1
gong2
fau2
ceot1
dik1
jat1
sing1
guk1
bit6
在眼裏告訴你叫我更珍惜

I'm telling you in my eyes that I appreciate it more.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ngaan5
leoi5
guk1
sou3
nei5
giu3
ngo5
gang3
zan1
sik1
追憶將必統統關於你的

Memories will rule over you.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi1
jik1
zoeng3
bit1
tung2
tung2
gwaan1
wu1
nei5
dik1
收起跟拋開也無非耗費氣力

Picking up and dropping up is not energy-intensive.

Click each character to hear its pronunciation:

sau1
hei2
gan1
paau1
hoi1
jaa5
mou4
fei2
hou3
fai3
hei3
lik6
漆黑天空好比一聲嘆息

The dark sky was like a whisper.

Click each character to hear its pronunciation:

cat1
hak1
tin1
hung3
hou3
bei3
jat1
sing1
taan1
sik1
只可惜必須上路創建我價值

I'm sorry I had to go out there and create my own value.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
ho2
sik1
bit1
seoi1
soeng6
lou6
cong3
gin3
ngo5
gaai3
zik6
不想解釋我要擔當的壓力

I don't want to explain the stress I'm under.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
soeng2
haai5
sik1
ngo5
jiu3
daam3
dong3
dik1
ngaat3
lik6
祝福你祝福你講不出告別

Bless you, bless you, and say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

zuk1
fuk1
nei5
zuk1
fuk1
nei5
gong2
fau2
ceot1
guk1
bit6
將哭不出的眼淚化作努力

And try to turn the tears into tears.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
huk1
fau2
ceot1
dik1
ngaan5
leoi6
faa3
zok3
nou5
lik6
分開的天空各自染出彩色

The sky is split and colored.

Click each character to hear its pronunciation:

fan6
hoi1
dik1
tin1
hung3
gok3
zi6
jim5
ceot1
coi2
sik1
一天一天分隔漸各處兩極

Day after day, two poles are separated.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
tin1
jat1
tin1
fan6
gaak3
zim6
gok3
syu3
loeng5
gik6
他朝湊巧的再會也許不必

He may not have to go through this again.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
zyu1
cau3
kiu2
dik1
zoi3
wui6
jaa5
heoi2
fau2
bit1
About This Song

"" ("Can't Bid Farewell") by (Zheng Yuan) encapsulates the deeply emotional experience of parting and the bittersweet longing that follows. At its core, the song navigates the complexity of saying goodbye without uttering the words, emphasizing the weight of unspoken feelings and the memories that linger long after someone leaves. The lyrics illustrate a reflective journey of cherishing past moments while grappling with the necessity of moving forward, making it resonate with anyone who has faced the pain of separation.

The narrative is evocative, painting a vivid picture of the struggle between holding onto memories and the inevitable journey towards personal growth. The protagonist expresses gratitude for the warmth shared during the time spent together, while acknowledging that life goes beyond fleeting romantic moments""a Chinese phrase indicating that life encompasses more than just beautiful but transient experiences. The singer conveys a plethora of emotions, from sorrow and nostalgia to a resolve to turn tears into motivation, highlighting a theme of resilience.

Musically, the song features a blend of soft melodies and poignant vocal delivery, enhancing the emotional impact of the lyrics. Zheng Yuan employs lyrical techniques such as repetition, giving emphasis to the phrase "" throughout the song, reinforcing the struggle of expression in the face of separation. The imagery of "" (dark sky) and colored skies as they part adds a dream-like quality, symbolizing the journey of each individual post-separation, filled with a spectrum of emotions.

Culturally, the song resonates with the traditional Chinese values of cherishing relationships and honoring past connections, characteristics that define a significant aspect of Chinese art and music. "" serves as a reminder of the cultural importance placed on interpersonal relationships, the nuances of emotional expression in Chinese society, and the value of reminiscing while continuing to forge one's path. This track reflects the universal experience of losing loved ones while simultaneously celebrating the essence of those moments shared, making it relatable across different audiences.

Song Details
Singer:
鄭源
Total Lines:
28