四季

By 鄭融

Lyrics - Practice Pronunciation
看着馬路對面陽光的訪問

Look at the sunshine interview across the street.

Click each character to hear its pronunciation:

hon3
jyu3
maa5
lou6
deoi3
min2
joeng4
gwong1
dik1
fong2
man6
今天只能一個人

Today, only one person can do it.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
zi2
toi4
jat1
go3
jan4
我在笑着記念寒冬的好運

I smiled and remembered the good fortune of winter.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zoi6
siu3
jyu3
gei3
nim6
hon4
dung1
dik1
hou3
wan6
春風逼近 問題便發生

The problem is that the spring is coming.

Click each character to hear its pronunciation:

ceon1
fung3
bik1
kan5
man6
tai4
pin4
fat3
sang1
轉身今夏 越來越近

Turn around this summer, and get closer.

Click each character to hear its pronunciation:

zyun3
jyun4
gam1
haa6
jyut6
loi6
jyut6
kan5
不需記着微塵 誰又會一直擁吻

No need to remember the particles, and no one will ever kiss you.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
seoi1
gei3
jyu3
mei4
can4
seoi4
jau6
wui6
jat1
zik6
ung2
man5
原來怎麼開心一夜降温其實沒不幸

It's not unfortunate that the cooling overnight is not happy.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
fim2
mo5
hoi1
sam1
jat1
je6
hong4
wan1
kei4
sat6
mei6
fau2
hang6
將失去別傷心 無謂眷戀憎恨

It's a loss of compassion, a loss of affection, a loss of hatred.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
sat1
heoi3
bit6
soeng1
sam1
mou4
wai6
gyun3
lyun5
zang1
han6
只需要甘心

You just have to be willing.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
seoi1
jiu3
gam1
sam1
當春季又再次被愛 當秋季又再次悲哀

And the spring is loved again, and the autumn is mourned again.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
ceon1
gwai3
jau6
zoi3
ci3
pei5
oi3
dong3
cau1
gwai3
jau6
zoi3
ci3
bei1
ngoi1
我説我有心跳已經如命運厚待

I told him that my heart beat was like fate.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
seoi3
ngo5
jau6
sam1
tiu4
ji5
ging1
jyu4
ming6
wan6
hau5
daai1
當冬季又再次被愛 暑天裏高温中節哀

When winter is once again loved, the heat of summer is a feast of tears.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
dung1
gwai3
jau6
zoi3
ci3
pei5
oi3
syu2
tin1
leoi5
gou1
wan1
zung1
zit3
ngoi1
感慨都敢愛

I feel like I love.

Click each character to hear its pronunciation:

gam2
hoi3
dou1
gam2
oi3
我又再度告別曾經的安分

I said goodbye to the old one.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jau6
zoi3
dou6
guk1
bit6
zang1
ging1
dik1
on1
fan6
今天找尋一個人

Find someone today.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
zaau2
cam4
jat1
go3
jan4
我沒努力記着殘忍的質問

I didn't try to remember the cruel questions.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
mei6
nou5
lik6
gei3
jyu3
caan4
jan5
dik1
zi3
man6
花開花落 問題定發生

The flower blooms, and the problem is, it does.

Click each character to hear its pronunciation:

waa6
hoi1
waa6
lok6
man6
tai4
ding6
fat3
sang1
只等今夏 越來越近

Just wait until this summer gets closer.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
ting2
gam1
haa6
jyut6
loi6
jyut6
kan5
不需記着微塵 誰又會一直擁吻

No need to remember the particles, and no one will ever kiss you.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
seoi1
gei3
jyu3
mei4
can4
seoi4
jau6
wui6
jat1
zik6
ung2
man5
原來怎麼開心一夜降温其實沒不幸

It's not unfortunate that the cooling overnight is not happy.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
fim2
mo5
hoi1
sam1
jat1
je6
hong4
wan1
kei4
sat6
mei6
fau2
hang6
將失去別傷心 無謂眷戀憎恨

It's a loss of compassion, a loss of affection, a loss of hatred.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
sat1
heoi3
bit6
soeng1
sam1
mou4
wai6
gyun3
lyun5
zang1
han6
只需要甘心

You just have to be willing.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
seoi1
jiu3
gam1
sam1
當春季又再次被愛 當秋季又再次悲哀

And the spring is loved again, and the autumn is mourned again.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
ceon1
gwai3
jau6
zoi3
ci3
pei5
oi3
dong3
cau1
gwai3
jau6
zoi3
ci3
bei1
ngoi1
我説我有心跳已經如命運厚待

I told him that my heart beat was like fate.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
seoi3
ngo5
jau6
sam1
tiu4
ji5
ging1
jyu4
ming6
wan6
hau5
daai1
當冬季又再次被愛 暑天裏高温中節哀

When winter is once again loved, the heat of summer is a feast of tears.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
dung1
gwai3
jau6
zoi3
ci3
pei5
oi3
syu2
tin1
leoi5
gou1
wan1
zung1
zit3
ngoi1
感慨都敢愛

I feel like I love.

Click each character to hear its pronunciation:

gam2
hoi3
dou1
gam2
oi3
學習放開也學習悔改

Learn to let go and learn to repent.

Click each character to hear its pronunciation:

hok6
zap6
fong3
hoi1
jaa5
hok6
zap6
fui3
goi2
要學習接收更多意外

You have to learn to accept more unexpected things.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
hok6
zap6
zip3
sau1
gang3
do1
ji3
oi6
等待未來想愛便去愛

Waiting for the future to love is to love.

Click each character to hear its pronunciation:

ting2
daai1
mei6
loi6
soeng2
oi3
pin4
heoi3
oi3
當春季又再次被愛 當秋季又再次悲哀

And the spring is loved again, and the autumn is mourned again.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
ceon1
gwai3
jau6
zoi3
ci3
pei5
oi3
dong3
cau1
gwai3
jau6
zoi3
ci3
bei1
ngoi1
我説我有心跳已經如命運厚待

I told him that my heart beat was like fate.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
seoi3
ngo5
jau6
sam1
tiu4
ji5
ging1
jyu4
ming6
wan6
hau5
daai1
當冬季又再次被愛 暑天裏高温中節哀

When winter is once again loved, the heat of summer is a feast of tears.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
dung1
gwai3
jau6
zoi3
ci3
pei5
oi3
syu2
tin1
leoi5
gou1
wan1
zung1
zit3
ngoi1
感慨都敢愛

I feel like I love.

Click each character to hear its pronunciation:

gam2
hoi3
dou1
gam2
oi3
About This Song

"" ("Four Seasons") by (Zheng Rong) explores the cyclical nature of love and emotions through the metaphor of the changing seasons. The song captures a sense of bittersweet nostalgia, reflecting on the passage of time and the experiences that accompany each season of life. At its emotional core, the lyrics convey a profound acceptance of life's ups and downs, emphasizing that happiness and sorrow are both transient, much like the seasons themselves. The artist's ability to juxtapose joy with melancholy creates a poignant resonance that is relatable to many.

The narrative of the song revolves around the protagonist's reflections on past relationships and personal growth. As the seasons changespring infused with love, summer drawing nearer with anticipation, autumn filled with loss, and winter characterized by contemplationthe listener is invited to traverse a journey of emotional resilience. The repeated refrain highlights the acceptance of love and loss, suggesting that each experience brings a deeper understanding of oneself. This theme of embracing both joy and sadness allows for a rich storytelling experience, capturing the complexities of human connection.

Musically, "" combines soothing melodies with evocative lyrics, employing imagery of nature and movement to underscore the emotional landscape. The use of contrastsbetween warmth and cold, happiness and sorrowintertwines seamlessly with the song's progression, mimicking the ebb and flow of feelings associated with romantic relationships. Lyrical techniques such as repetition and metaphor enhance the song's thematic depth, inviting listeners to reflect on their personal experiences while resonating with the universal aspects of love.

Culturally, the song reflects the broader Eastern appreciation for nature's symbolism in expressing emotional truths, a concept deeply rooted in traditional Chinese philosophy. The seasonal metaphor aligns with a cultural understanding of life cycles and the inevitability of change, making it particularly meaningful in the context of Chinese arts. Overall, "" serves as both a personal introspection and a cultural commentary, inviting listeners to find solace in acceptance and to cherish the fleeting beauty of love as they navigate their own seasonal changes.

Song Details
Singer:
鄭融
Total Lines:
33