一人晚餐

By 鍾嘉欣

Lyrics - Practice Pronunciation
外面是日曬你卻講晚安

It's sunny outside and you say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

oi6
min2
si6
mik6
saai3
nei5
koek3
gong2
maan5
on1
滴着汗扣上雪中景況

I was sweating and I was in the snow.

Click each character to hear its pronunciation:

dik6
jyu3
hong6
kau3
soeng6
syut3
zung1
jing2
fong3
當我在辦公室很忙

When I'm busy in my office,

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
ngo5
zoi6
baan6
gung1
sat1
han2
mong4
或你在渴睡已經倒在牀

Or you're already drowning in your thirst.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
nei5
zoi6
kit3
seoi6
ji5
ging1
dou2
zoi6
cong4
未絕望就算各散於兩方

And it's not desperate, even if it's scattered on both sides.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
zyut6
mong6
zau6
syun3
gok3
saan3
wu1
loeng5
fong1
月亮在晚空 同樣升降

The moon rises in the night sky, too.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
loeng6
zoi6
maan5
hung3
tung4
joeng2
sing1
hong4
將這電郵輸送留心看

Take a look at this email delivery.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
ze5
din6
jau4
syu1
sung3
lau4
sam1
hon3
若果要説盡我的掛牽 恐怕談天光

If I had to tell you all about it, I'd be afraid to tell you.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
gwo2
jiu3
seoi3
zeon6
ngo5
dik1
gwaa3
hin1
hung2
paa3
taam4
tin1
gwong1
就算一人晚餐一人望海我會習慣

Even if I had one at dinner and one looking at the ocean, I'd get used to it.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
jat1
jan4
maan5
caan1
jat1
jan4
mong6
hoi2
ngo5
wui6
zap6
gwaan3
兩人座駕縱沒旁人我懂欣賞孤與單

I'm a self-driving car and I appreciate being alone.

Click each character to hear its pronunciation:

loeng5
jan4
zo2
gaa3
zung3
mei6
pong4
jan4
ngo5
dung2
jan1
soeng2
gu1
jyu6
sin6
就算深宵失眠寂寞瀰漫有些冰冷

Even in the middle of the night, the loneliness is cold.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
sam1
siu1
sat1
min4
zik6
mok6
nei4
maan4
jau6
se1
jing4
laang5
尋到心中所愛 從未多心想再揀

To find love in your heart, never to choose.

Click each character to hear its pronunciation:

cam4
dou3
sam1
zung1
so2
oi3
zung6
mei6
do1
sam1
soeng2
zoi3
gaan2
就算一人上班一人候車偶爾自嘆

Even if one person is at work, one person is in a car and complains.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
jat1
jan4
soeng6
baan1
jat1
jan4
hau6
geoi1
ngau5
ji5
zi6
taan1
我仍學會假日陪同友好傾通宵買衫

I still learn to spend the holidays with friends and talk about clothes.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jing4
hok6
wui6
gaa2
mik6
pui4
tung4
jau5
hou3
king1
tung1
siu1
maai5
saam1
就算相戀艱難日夜緩慢世間很冷

Even when it's hard to fall in love, day and night, it's cold.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
soeng2
lyun5
gaan1
no4
mik6
je6
wun6
maan6
sai3
haan4
han2
laang5
回憶不敢偷懶 留守到尾不見從不散

Memories never hide, they stay, they never fade.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
jik1
fau2
gam2
tau1
laan5
lau4
sau3
dou3
mei5
fau2
jin6
zung6
fau2
saan3
未絕望就算各散於兩方

And it's not desperate, even if it's scattered on both sides.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
zyut6
mong6
zau6
syun3
gok3
saan3
wu1
loeng5
fong1
月亮在晚空 同樣升降

The moon rises in the night sky, too.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
loeng6
zoi6
maan5
hung3
tung4
joeng2
sing1
hong4
將這電郵輸送留心看

Take a look at this email delivery.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
ze5
din6
jau4
syu1
sung3
lau4
sam1
hon3
若果要説盡我的掛牽 恐怕談天光

If I had to tell you all about it, I'd be afraid to tell you.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
gwo2
jiu3
seoi3
zeon6
ngo5
dik1
gwaa3
hin1
hung2
paa3
taam4
tin1
gwong1
就算一人上班一人候車偶爾自嘆

Even if one person is at work, one person is in a car and complains.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
jat1
jan4
soeng6
baan1
jat1
jan4
hau6
geoi1
ngau5
ji5
zi6
taan1
我仍學會假日陪同友好傾通宵買衫

I still learn to spend the holidays with friends and talk about clothes.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jing4
hok6
wui6
gaa2
mik6
pui4
tung4
jau5
hou3
king1
tung1
siu1
maai5
saam1
就算相戀艱難日夜緩慢世間很冷

Even when it's hard to fall in love, day and night, it's cold.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
soeng2
lyun5
gaan1
no4
mik6
je6
wun6
maan6
sai3
haan4
han2
laang5
回憶不敢偷懶 來生你我都再難失散

I can't hide the memories of being born with you, and I can't lose you.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
jik1
fau2
gam2
tau1
laan5
loi6
sang1
nei5
ngo5
dou1
zoi3
no4
sat1
saan3
就算一人晚餐一人望海我會習慣

Even if I had one at dinner and one looking at the ocean, I'd get used to it.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
jat1
jan4
maan5
caan1
jat1
jan4
mong6
hoi2
ngo5
wui6
zap6
gwaan3
兩人座駕縱沒旁人我懂欣賞孤與單

I'm a self-driving car and I appreciate being alone.

Click each character to hear its pronunciation:

loeng5
jan4
zo2
gaa3
zung3
mei6
pong4
jan4
ngo5
dung2
jan1
soeng2
gu1
jyu6
sin6
就算深宵失眠寂寞瀰漫有些冰冷

Even in the middle of the night, the loneliness is cold.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
sam1
siu1
sat1
min4
zik6
mok6
nei4
maan4
jau6
se1
jing4
laang5
尋到心中所愛 從未多心想再揀

To find love in your heart, never to choose.

Click each character to hear its pronunciation:

cam4
dou3
sam1
zung1
so2
oi3
zung6
mei6
do1
sam1
soeng2
zoi3
gaan2
就算一人上班一人候車偶爾自嘆

Even if one person is at work, one person is in a car and complains.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
jat1
jan4
soeng6
baan1
jat1
jan4
hau6
geoi1
ngau5
ji5
zi6
taan1
我仍學會假日陪同友好似當初貪玩

I still learned to play with my friends on holidays like I did in the beginning.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jing4
hok6
wui6
gaa2
mik6
pui4
tung4
jau5
hou3
ci5
dong3
co1
taam1
waan2
就算相戀艱難日夜緩慢世間很冷

Even when it's hard to fall in love, day and night, it's cold.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
soeng2
lyun5
gaan1
no4
mik6
je6
wun6
maan6
sai3
haan4
han2
laang5
回憶不敢偷懶 留守到尾不見從不散

Memories never hide, they stay, they never fade.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
jik1
fau2
gam2
tau1
laan5
lau4
sau3
dou3
mei5
fau2
jin6
zung6
fau2
saan3
About This Song

The song "" by (Jolin Tsai) encapsulates a poignant exploration of solitude and longing in the context of an intimate relationship. The primary theme revolves around the emotional dichotomy of being physically apart while still maintaining an emotional connection. The singer reflects on personal experiences of loneliness, highlighted through vivid imagery such as dining alone and gazing out at the sea, which serves as metaphors for both isolation and introspection. The duality of contentment and yearning resonates throughout the lyrics, as she navigates her solitary moments with grace and resilience, ultimately suggesting that companionship can endure despite physical distance.

Through the narrative, the song conveys a heartfelt story of devotion amidst the challenges of love. It illustrates the struggles that couples face in maintaining their bond when life pulls them into separate directions. The lyrics suggest an optimistic undertone, emphasizing that even in solitude, one can learn to appreciate one's own company while cherishing the memories and deep connections shared with a partner. The imagery of the moon rising and setting symbolizes the passage of time and the constancy of their feelings, reinforcing the message that love can transcend distance and loneliness.

Musically, the song combines soft melodies with a gentle pop arrangement, creating an intimate atmosphere that complements its lyrical content. The use of repetition in phrases such as "" (Even if alone) serves to emphasize the singer's acceptance of her circumstances. This lyrical technique enhances the song's emotional depth as it conveys a sense of gradual adaptation to solitude while maintaining the essential bond of love. The juxtaposition of light and shadow in the composition mirrors the complexities of relationships, effectively embodying the nuanced feelings of joy and sorrow intertwined in love.

Culturally, the themes of "" resonate with the contemporary experiences of many individuals navigating relationships in the fast-paced realities of urban living, particularly in Chinese society where traditional values of companionship often clash with modern lifestyles. The song invites listeners to find solace in the idea that solitude can be both a personal journey and a shared experience, fostering deeper connections over time. As such, it captures a universal essence of love and resilience, making it relatable not only in its original context but also across global audiences.

Song Details
Singer:
鍾嘉欣
Total Lines:
32